英文で主語や動詞を省略しても通じることはありますか?

意外と知らない英会話
意外と知らない英会話
英文では主語や動詞を省略しても通じることがありますか?具体例を教えてください。

結論:
通じます。

主語や動詞を省略しても通じることがある

英語を学ぶ際、主語動詞が必要だと考えるのは自然なことです。特に、文法を重視する教科書的なアプローチでは、主語と動詞が文の基本要素として強調されます。

しかし、実際の会話では、主語や動詞を省略しても通じる場合が多いのです。これは、相手が何を指しているのかが明確な場合に特に当てはまります。

会話の中での省略

例えば、友人とのカジュアルな会話を考えてみましょう。

A:Let's have lunch together. 一緒にランチしようよ。

B:Sounds nice! いいね!

この場合、Bの返答は「It sounds nice!」が本来の形ですが、何がいいのかは明白なので、わざわざ主語を言わなくても通じます。

また、別の例として、

A:Do you know where my book is? 僕の本がどこにあるか知ってる?

B:Don't know. Sorry! 知らないよ。ごめん!

この場合も、Bは「I don't know. I'm sorry.」と言わずに省略しています。会話の流れの中で、相手が何を言いたいのかが分かるからこそ、省略が可能なのです。

命令文における省略

さらに、命令文では主語が省略されることが一般的です。

例えば、

Do it! やりなさい!

この文の主語は「You」ですが、命令形では相手に向かって言うため、主語を省略しても意味が通じます。

ただし、相手が誤解する可能性がある場合には、主語を強調することもあります。

例えば、

「それはトムがやるんじゃないの?」と返事があった場合、

No, you do it! 君がやるんだよ!

と主語を入れて強調することがあります。このように、文脈によって主語の省略が可能なのです。

ネイティブの自然な会話

英語を学ぶ際、ネイティブが教科書通りの文法に従って話すことは少ないという事実もあります。実際の会話では、より自然な言い回しが使われることが多いのです。

そのため、英語を学ぶ際には、まずは分かりやすい教科書通りの英語を学ぶことが重要です。その後、ネイティブとの会話を通じて、自然な言い回しや省略の仕方を学ぶことが、より効果的な学習方法となります。

まとめ

英語において、主語や動詞を省略することができる場面は多々あります。特に、会話の中では相手が何を指しているのかが明確な場合、省略が自然に行われます。

命令文やカジュアルな会話では、主語を省略することが一般的であり、文脈によっては省略が可能です。ネイティブの会話を観察することで、より自然な表現を学ぶことができるでしょう。

英語を学ぶ際には、まずは基本的な文法を理解し、その後、実際の会話を通じて自然な言い回しを身につけることが大切です。このプロセスを通じて、英語の理解が深まることでしょう。

箇条書きメモ

- 英文における主語と動詞の省略について
- 日本語のように主語や動詞を省略しても通じる場合がある
- 会話では省略形がよく使われる
- 例として「It sounds nice!」が「Sounds nice!」になること
- 命令文でも主語が省略される
- ネイティブは教科書通りの文法を守らないことが多い
- 自然な言い回しを理解するには実際の会話が重要
- 英語学習は教科書通りの文法から始めるのが効果的
- 英語の習得には時間がかかる
- 実践を通じて学ぶことが大切

Yes