baggage の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbaggage について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「baggage」
「荷物」や「心の重荷」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、旅行や日常生活、心理的な文脈などを想定してご紹介したいと思います。

baggageの意味

baggageという表現は、物理的な荷物を指す場合と、心理的な負担を指す場合の両方で使われます。例えば、旅行に行く際に次のように使います。

A: Did you pack your baggage for the trip?

B: Yes, I’m all set to go!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:旅行のために荷物は詰めた?

B:うん、準備は整ったよ!

そうなんです、ここでは物理的な荷物を指しているのです。

baggageは心の重荷を表すこともある

また、baggageは心理的な意味でもよく使われます。過去の経験やトラウマを指すことが多いです。

A: I think she has a lot of emotional baggage.

B: That makes sense. She’s been through a lot.

A: 彼女は感情的な重荷を抱えていると思う。

B: それは納得できるね。彼女は色々なことを経験してきたから。

このように、「過去の経験が彼女に影響を与えている」という意味で使われます。

旅行の際のbaggageの使い方

例えば、空港でのチェックインの際に、荷物の重さを気にすることがあります。
A: How much baggage can I take on the flight?

B: You can take one carry-on and one checked bag.

A: フライトにどれくらいの荷物を持っていけるの?

B: 機内持ち込み1つと預け荷物1つが可能です。

このように、旅行の文脈でも非常に便利な言葉です。

いかがでしたか?今回は baggage の意味を紹介しました。日常会話や旅行の際にぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「baggage」の同義語と類語

「baggage」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「baggage」の類語

厳密には「baggage」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Luggage(手荷物)

「手荷物」という意味で、旅行や移動の際に持ち運ぶ荷物を指します。

特に空港や駅などで使われることが多い言葉です。

例: She checked her luggage at the airport.
(彼女は空港で手荷物を預けた)

・Cargo(貨物)

「貨物」という意味で、商業目的で運ばれる物品を指します。

通常、トラックや船、飛行機で運ばれる大きな荷物を表現します。

例: The cargo was loaded onto the ship.
(貨物は船に積み込まれた)

・Freight(貨物運送)

「貨物運送」という意味で、物品を運ぶための手段やその料金を指します。

特に商業的な文脈で使われることが多いです。

例: The freight costs were higher than expected.
(貨物運送の費用は予想以上に高かった)

「baggage」の同義語

同義語は、「baggage」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Suitcase(スーツケース)

「スーツケース」という意味で、旅行の際に衣類や持ち物を入れるためのケースを指します。

特に旅行者が持ち運ぶことが多いアイテムです。

例: He packed his clothes in a suitcase.
(彼はスーツケースに服を詰めた)

・Bag(バッグ)

「バッグ」という意味で、持ち運ぶための袋やケースを指します。

様々な種類のバッグがあり、日常生活でもよく使われます。

例: She carried a bag filled with groceries.
(彼女は食料品が入ったバッグを持っていた)

まとめ

「baggage」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

baggage を使った文章のNG例

それでは最後にbaggage を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I have a lot of baggage in my suitcase.”
日本語訳: 「私のスーツケースにはたくさんの荷物があります。」
NGの理由: “baggage”は通常、旅行の際の荷物を指す言葉ではなく、心理的な負担や過去の問題を指すため、ここでは不適切です。

2. “She is carrying emotional baggage like a backpack.”
日本語訳: 「彼女はバックパックのように感情的な荷物を背負っています。」
NGの理由: “baggage”は感情的な負担を表す際に使われるが、バックパックのように物理的な形で表現するのは不自然です。

3. “I need to check my baggage at the airport.”
日本語訳: 「空港で荷物を預ける必要があります。」
NGの理由: “baggage”は通常、空港での物理的な荷物を指すが、ここでは「荷物」という言葉を使う方が一般的で、誤解を招く可能性があります。

4. “He has too much baggage to carry in his life.”
日本語訳: 「彼は人生で背負うには荷物が多すぎます。」
NGの理由: “baggage”は比喩的に使われるが、具体的な「荷物」として表現するのは不適切で、感情的な意味合いが薄れる。

5. “I bought some baggage for my trip.”
日本語訳: 「旅行のために荷物を買いました。」
NGの理由: “baggage”は通常、旅行の際に持っている荷物を指すが、購入するという表現は不自然で、通常は「スーツケース」や「バッグ」を使うべきです。

英会話のポタル
英会話のポタル
baggage を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!