estimate の意味とフレーズ3選とNG例

estimate の解説
estimateとは、物事の大まかな評価や推定を行うこと。数値や数量、時間、コストなどを予測する際に用いられる。ビジネスやプロジェクト管理、科学研究など多岐にわたる分野で重要な役割を果たす。正確なデータがない場合でも、経験や過去のデータを基にした推測が求められる。適切なestimateは、計画や意思決定の質を向上させる要素となる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はestimate について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「estimate」
「見積もる」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

estimateの意味

estimateという表現は、特にビジネスやプロジェクト管理の場面でよく使われます。例えば、プロジェクトのコストや時間を見積もる際に次のように使います。

A: Can you give me an estimate for the project?

B: Sure, I think it will take about two weeks and cost around $500.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:プロジェクトの見積もりを出してもらえますか?

B:もちろん、約2週間かかって、500ドルくらいになると思います。

そうなんです、estimateは「予測する」や「評価する」という意味合いを持ち、特に数値や期間に関して使われることが多いです。

estimateは計画を立てる時にも便利

また、よく聞く使い方は、計画を立てる時です。

A: Can you provide an estimate for the budget?

B: Yes, I will prepare a detailed estimate by tomorrow.

A: 予算の見積もりを出してもらえますか?

B: はい、明日までに詳細な見積もりを準備します。

このように、「どのくらいの費用がかかるのか?」や「どれくらいの時間が必要か?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもestimateは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、ビジネスの話をすることもあるでしょう。
A: Hey! Can you give me an estimate on your new project?

B: Hey! I’m still working on it, but I should have an estimate ready soon.

A: おー!久しぶりだね、その新しいプロジェクトの見積もりはどう?

B: やあ!まだ作業中だけど、すぐに見積もりを用意できると思うよ。

このように、ビジネスの文脈で「見積もりを出す」という話題を持ち出すことができます。

いかがでしたか?今回は estimate の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「estimate」の同義語と類語

「estimate」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「estimate」の類語

厳密には「estimate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Approximate(近似の)

「おおよその」「近似の」という意味。

数値や量が正確ではないが、近い値を示すときに使われます。

例: The approximate cost of the project is $5000.
(そのプロジェクトの近似コストは5000ドルです)

・Assess(評価する)

「評価する」「査定する」という意味。

物事の価値や重要性を判断する際に使われます。

例: We need to assess the risks before proceeding.
(進める前にリスクを評価する必要があります)

・Gauge(測定する)

「測定する」「評価する」という意味。

特定の基準に基づいて何かを測ることを示します。

例: It's hard to gauge the success of the campaign.
(キャンペーンの成功を測るのは難しい)

「estimate」の同義語

同義語は、「estimate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Evaluate(評価する)

「評価する」という意味で、
物事の価値や重要性を判断することを指します。

例: We need to evaluate the effectiveness of the new strategy.
(新しい戦略の効果を評価する必要があります)

・Calculate(計算する)

「計算する」という意味で、
数値を用いて結果を導き出すことを示します。

例: Can you calculate the total expenses for the trip?
(旅行の総費用を計算できますか?)

まとめ

「estimate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

estimate を使った文章のNG例

それでは最後にestimate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I estimate that the project will take two weeks, but it might take longer.
日本語訳:プロジェクトは2週間かかると見積もりますが、もっと時間がかかるかもしれません。
NGの理由:見積もりは通常、具体的な数値を示すものであり、「might take longer」という不確定な表現は、見積もりの信頼性を損ないます。

2. We can estimate the cost, but I don't really know how much it will be.
日本語訳:コストを見積もることはできますが、実際にどれくらいになるかはよくわかりません。
NGの理由:見積もりをする際には、ある程度の確信を持って数値を提示するべきであり、「よくわからない」という表現は不適切です。

3. I estimate that there are about 50 people in the room, but I could be wrong.
日本語訳:部屋には約50人いると見積もりますが、間違っているかもしれません。
NGの理由:見積もりは客観的な数値を基にするべきであり、「間違っているかもしれない」という不確実性を含めるのは不適切です。

4. The engineer estimates the time needed for repairs, but he is not sure.
日本語訳:エンジニアは修理に必要な時間を見積もりますが、彼は確信がありません。
NGの理由:見積もりは信頼性が求められるため、「確信がない」という表現は見積もりの価値を下げます。

5. I can estimate the distance to the store, but it’s just a guess.
日本語訳:店までの距離を見積もることはできますが、ただの推測です。
NGの理由:見積もりは推測とは異なり、根拠に基づくものであるべきです。「ただの推測」という表現は、見積もりの正確性を否定します。

英会話のポタル
英会話のポタル
estimate を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!