establish の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「確立する、設立する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや教育、法律などを想定してご紹介したいと思います。
establishの意味
establishという表現は、特に公式な場面やビジネスの文脈でよく使われます。新しい会社を設立する際や、ルールを確立する時など、次のように使います。
A: We need to establish a new marketing strategy.
B: Agreed. Let's set up a meeting to discuss it.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:新しいマーケティング戦略を確立する必要がある。
B:賛成だ。話し合うための会議を設定しよう。
そうなんです、establishは「何かを正式に作り上げる」という意味合いを持っています。
establishは制度やルールを作る時にも便利
また、よく聞く使い方は、制度やルールを作る時です。
A: We should establish clear guidelines for the project.
B: Absolutely. That will help everyone stay on track.
A: プロジェクトのために明確なガイドラインを確立すべきだ。
B: その通りだ。それがあれば、みんなが計画通りに進めるだろう。
このように、「何かを作り上げる」「ルールを設ける」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもestablishの話題は使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、ビジネスの話をすることもあります。
A: Hey! Have you managed to establish your own business?
B: Yes! I finally did it last month. What about you?
A: おー!久しぶりだね、自分のビジネスを確立できたの?
B: うん!先月ついにできたよ。君はどう?
のように、過去の出来事を振り返る際にも使えます。
なお、このBの返答のように、自分の成果を簡単に伝えた後、What about YOU?のように、相手に話を振るととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は establish の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「establish」の同義語と類語
「establish」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「establish」の類語
厳密には「establish」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Create(創造する)
「創造する」「作り出す」という意味。
新しいものを生み出すことを強調したいときに使われます。
例: The artist aims to create a unique masterpiece.
(そのアーティストは独自の傑作を創造することを目指している)
・Institute(設立する)
特定の組織や制度を「設立する」という意味。
新しいルールやシステムを導入する際に使われます。
例: The organization plans to institute new policies.
(その組織は新しい方針を設立する計画を立てている)
・Found(設立する、創立する)
「設立する」や「創立する」という意味で、
特に長期的な組織や機関を作ることを指します。
例: The university was founded in 1800.
(その大学は1800年に設立された)
「establish」の同義語
同義語は、「establish」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Set up(設置する)
「設置する」「準備する」という意味。
何かを始めるために必要な準備をすることを示します。
例: They will set up a new office next month.
(彼らは来月新しいオフィスを設置する予定です)
・Confirm(確認する、確立する)
「確認する」や「確立する」という意味で、
特定の事実や状態を明確にすることを指します。
例: The results confirm the initial hypothesis.
(その結果は初期の仮説を確立する)
まとめ
「establish」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
establish を使った文章のNG例
それでは最後にestablish を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I want to establish a good relationship with my cat.
(私は猫と良い関係を築きたい。)
NGの理由:人間と動物の関係を「establish」で表現するのは不自然で、通常は「build」や「develop」を使うべきです。
2. She established her opinion during the meeting.
(彼女は会議中に自分の意見を確立した。)
NGの理由:「establish」は通常、事実や制度を確立する際に使われるため、個人の意見には適していません。
3. The chef established a new recipe for the dish.
(シェフはその料理の新しいレシピを確立した。)
NGの理由:レシピを作成する場合は「create」や「develop」を使う方が自然です。
4. They established a new trend in fashion last year.
(彼らは昨年、ファッションで新しいトレンドを確立した。)
NGの理由:「establish」は通常、長期的なものに使われるため、トレンドのような一時的なものには不適切です。
5. He established a great score in the video game.
(彼はビデオゲームで素晴らしいスコアを確立した。)
NGの理由:「establish」はスコアのような数値には使わず、「achieve」や「set」を使うのが一般的です。

