この英文を日本語に訳してもらえますか?アリエクスプレスのセラーからのメッセージです。

英会話のポタル
英会話のポタル
アリエクスプレスのセラーからの英文を日本語訳してもらえますか?

結論:
発送から到着まで時間がかかる旨の連絡。

アリエクスプレスのセラーからのメッセージの日本語訳

- 遅れて申し訳ない
- 中国郵便の定型Small Packet Plusで本日発送した
- ご注文額がUSD 7以下であるため、商品配達までWebで追跡できない
- 発送から25〜90日で配達されるであろう
- ロシア、ベラルーシ、アルゼンチン、ブラジルなどの遠隔・特別な国では発送(本日)から到着まで25〜120日かかるであろう

- 万一届かない場合は連絡を請う
- 商品が届くまで時間がかかることを理解する必要がある
- 問題解決のために努力する姿勢が感じられる
- 発送からの期間が長いことに注意
- 特に遠隔地への配送は時間がかかる可能性が高い

この英文を日本語に訳してもらえますか?アリエクスプレスのセラーからのメッセージです。

アリエクスプレスでのショッピングは、世界中のさまざまな商品を手軽に購入できる便利な方法です。

しかし、海外からの発送には、時に不安や疑問が伴うこともあります。

特に、セラーからのメッセージを受け取った際、その内容を正確に理解することが重要です。

ここでは、アリエクスプレスのセラーから送られてきたメッセージの内容を詳しく解説し、どのように対応すればよいかを考えてみましょう。

メッセージの内容

セラーからのメッセージは、以下のような内容でした。

「親愛なる友へ、

元気ですか?返事が遅くなってしまって本当に申し訳ありません。

まず初めに、ご注文ありがとうございます。本日付で中国郵便を通じて普通小包プラスで品物を船便でお送りしたことをご報告します。」

この部分から、セラーはまずお礼を述べ、発送の手続きを行ったことを伝えています。

特に、「中国郵便を通じて普通小包プラスで発送した」という点は、配送方法に関する重要な情報です。

発送に関する注意点

次に、セラーは以下のように続けます。

「あなたからのご注文は米ドルで7ドル以下なので、中国からあなたのところに届くまでの郵送に関する情報が入手できないのは普通のことなのでご了承くださいね。」

ここでのポイントは、「ご注文額がUSD 7以下であるため、追跡情報が得られない」ということです。

これは、特に小額の注文においては一般的なルールであり、顧客にとっては少し不安に感じるかもしれません。

配達までの期間

続いて、セラーは配達までの期間について説明しています。

「普通だとその品物は25日から90日後にそちらに届く予定です。」

この部分は、「発送から25〜90日で配達される」という重要な情報を含んでいます。

特に、海外からの発送では、配達に時間がかかることが多いため、あらかじめこの期間を理解しておくことが大切です。

特別な国への配達

さらに、セラーは特定の国への配達についても言及しています。

「でもロシアやベラルーシ共和国、アルゼンチンやブラジル、特に離れた国や特別な国なんかだと120日ほどかかることもあるんです。」

この部分では、「ロシアやブラジルなどの特別な国では、配達に最大120日かかる可能性がある」と説明しています。

この情報は、特にこれらの国に住んでいる方にとっては重要です。

問題が発生した場合の対応

最後に、セラーは問題が発生した場合の対応についても触れています。

「もし品物が届かなかった場合、ぜひ私共にご連絡くださいね。問題を解決するための努力は惜しみません。」

この部分は、「万一届かない場合は連絡を請う」という重要なメッセージです。

顧客としては、何か問題があった際に迅速に対応してもらえることは非常に心強いです。

まとめ

アリエクスプレスでのショッピングは、便利で楽しい体験ですが、海外からの発送には特有の注意点があります。

セラーからのメッセージをしっかりと理解し、配達までの期間や問題が発生した際の対応について把握しておくことが大切です。

特に、配達に時間がかかる可能性があることや、追跡情報が得られない場合があることを理解しておくことで、安心してショッピングを楽しむことができるでしょう。

今後もアリエクスプレスでのショッピングを楽しんでください。

Yes