astonish の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はastonish について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「astonish」
「驚かせる」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

astonishの意味

astonishという表現は、特に驚きや感動を伴う場面でよく使われます。例えば、友人が素晴らしいパフォーマンスを見せた時、次のように使います。

A: That performance was amazing! I was completely astonished!

B: I know, right? It was incredible!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:あのパフォーマンスは素晴らしかった!私は完全に驚かされたよ!

B:そうだよね、信じられないくらいだった!

そうなんです、astonishは「驚かせる」という意味で、特に感情が高まる瞬間に使われます。

astonishは感情を表現する時にも便利

また、よく聞く使い方は、感情を表現する時です。

A: I was astonished by the news!

B: Me too! I couldn’t believe it.

A: そのニュースには驚かされたよ!

B: 私も!信じられなかった。

このように、「そのニュースに驚いた」という意味で使えます。

特別な出来事にもastonishは使える!

例えば、特別なイベントやサプライズパーティーに参加した時、次のように言うことができます。
A: I was astonished when they threw me a surprise party!

B: That’s awesome! I’m glad you enjoyed it.

A: サプライズパーティーを開いてもらった時、驚いたよ!

B: それは素晴らしいね!楽しめてよかった。

このように、特別な出来事に対する驚きを表現する際にも使えます。

いかがでしたか?今回は astonish の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「astonish」の同義語と類語

「astonish」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「astonish」の類語

厳密には「astonish」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
驚かせる状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Amaze(驚かせる)

「驚かせる」という意味で、
特に何か素晴らしいことや信じられないことに対して使われます。

例: The magician’s tricks never cease to amaze me.
(その魔法使いのトリックは私を驚かせ続ける)

・Astound(驚愕させる)

「驚愕させる」という意味で、
非常に強い驚きを伴う状況で使われます。

例: The news of her promotion astounded everyone.
(彼女の昇進のニュースは皆を驚愕させた)

・Startle(驚かせる、びっくりさせる)

「驚かせる」や「びっくりさせる」という意味で、
突然の出来事や音によって驚くことを指します。

例: The loud noise startled the children.
(その大きな音は子供たちを驚かせた)

「astonish」の同義語

同義語は、「astonish」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Surprise(驚かせる)

「驚かせる」という意味で、
予期しない出来事や情報によって驚くことを指します。

例: The surprise party was a huge success.
(そのサプライズパーティーは大成功だった)

・Dumbfound(言葉を失わせる)

「言葉を失わせる」という意味で、
驚きや衝撃で何も言えなくなる状態を表します。

例: The unexpected outcome dumbfounded the experts.
(その予期しない結果は専門家たちを言葉を失わせた)

まとめ

「astonish」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや驚かせる状況が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

astonish を使った文章のNG例

それでは最後にastonish を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I was astonish by the beautiful sunset.
日本語訳:私は美しい夕日に驚きました。
NGの理由:動詞「astonish」は過去形の「astonished」として使うべきです。

2. The magician astonish the audience with his tricks.
日本語訳:その魔法使いは彼のトリックで観客を驚かせました。
NGの理由:主語が三人称単数の場合、動詞は「astonishes」とする必要があります。

3. She was astonish to see her old friend at the party.
日本語訳:彼女はパーティーで古い友人を見て驚きました。
NGの理由:「astonish」は形容詞として使えないため、「astonished」とする必要があります。

4. I astonish at how quickly he solved the problem.
日本語訳:私は彼が問題をどれだけ早く解決したかに驚きます。
NGの理由:「astonish」は他動詞であり、「at」を使うのは不適切です。「I am astonished by…」が正しい表現です。

5. The news astonish everyone in the room.
日本語訳:そのニュースは部屋の中の全員を驚かせました。
NGの理由:主語が単数形の「news」のため、動詞は「astonished」とする必要があります。

英会話のポタル
英会話のポタル
astonish を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!