disturb の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「妨げる、邪魔をする」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
disturbの意味
disturbという表現は、特に何かをしている時にその行動を妨げる場合によく使われます。例えば、友達が勉強している時に話しかけるとき、次のように使います。
A: Sorry to disturb you, but can I ask you a question?
B: No problem! What do you need?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:邪魔してごめん、でも質問してもいい?
B:大丈夫だよ!何が必要なの?
そうなんです、何かをしている人に対してその行動を中断させる時に使われる表現です。
disturbは注意を引く時にも便利
また、よく聞く使い方は、注意を引く時です。
A: I don’t want to disturb you while you’re working.
B: It’s okay! I can take a break.
A: 仕事中に邪魔したくないんだけど。
B: 大丈夫だよ!休憩を取れるから。
このように、「今何かしているのに、邪魔をしたくない」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもdisturbは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、何かを頼む場合、次のように言うことができます。
A: Hey! I hope I’m not disturbing you.
B: Not at all! What’s up?
A: やあ!邪魔してないといいんだけど。
B: 全然大丈夫だよ!どうしたの?
このように、相手の時間を尊重しつつ、何かを頼む時に使うことができます。
いかがでしたか?今回はdisturbの意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「disturb」の同義語と類語
「disturb」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「disturb」の類語
厳密には「disturb」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Interrupt(中断する)
「中断する」「妨げる」という意味。
何かの進行を一時的に止めることを強調したいときに使われます。
例: Please do not interrupt me while I am speaking.
(私が話している間は中断しないでください)
・Disrupt(混乱させる)
「混乱させる」「破壊する」という意味。
通常、秩序や流れを乱すことを表現します。
例: The construction work will disrupt traffic in the area.
(工事はその地域の交通を混乱させるでしょう)
・Agitate(動揺させる)
「動揺させる」「興奮させる」という意味。
感情や状況を不安定にすることを示します。
例: The news agitated the community.
(そのニュースはコミュニティを動揺させた)
「disturb」の同義語
同義語は、「disturb」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Upset(動揺させる)
「動揺させる」「不快にさせる」という意味。
感情的な安定を損なうことを示します。
例: The unexpected news upset her greatly.
(その予期しないニュースは彼女を大いに動揺させた)
・Distress(苦しめる)
「苦しめる」「悩ませる」という意味で、
精神的または肉体的な苦痛を与えることを指します。
例: The situation caused him great distress.
(その状況は彼に大きな苦痛を与えた)
まとめ
「disturb」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
disturb を使った文章のNG例
それでは最後にdisturb を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I don't want to disturb you, but can you help me with my homework?
日本語訳:あなたを邪魔したくないけど、宿題を手伝ってくれますか?
NGの理由:この文では「disturb」が適切に使われていますが、相手に頼む際に「邪魔したくない」と言うことで、逆に相手にプレッシャーを与える可能性があります。
2. Please don't disturb the peace by playing loud music.
日本語訳:大音量の音楽をかけて平和を乱さないでください。
NGの理由:「disturb the peace」は一般的な表現ですが、ここでは「平和」を「乱す」という表現が強すぎて、相手に対して攻撃的に聞こえることがあります。
3. I disturbed my friend by texting her during the movie.
日本語訳:映画の最中に友達にメッセージを送って邪魔をしました。
NGの理由:「disturb」を使うことで、自分の行動を過度に否定的に捉えてしまい、友達との関係に悪影響を与える可能性があります。
4. Don't disturb the animals in the zoo; they need their space.
日本語訳:動物園の動物を邪魔しないでください;彼らにはスペースが必要です。
NGの理由:「disturb」を使うことで、動物に対する配慮が不足しているように聞こえ、逆に動物を守る意図が伝わりにくくなります。
5. I hope I didn't disturb your thoughts with my questions.
日本語訳:私の質問であなたの考えを邪魔していなければいいのですが。
NGの理由:「disturb」を使うことで、相手の思考を否定的に捉えさせてしまい、会話の雰囲気を悪くする可能性があります。

