at allの意味とフレーズ3選とNG例

at allの解説
at allは、否定文や疑問文で使われる表現。全く、まったく、少しもという意味を持つ。強調の役割を果たし、何もない状態や程度の低さを示す。例文として「I don’t like it at all.(私はそれが全く好きではない)」や「Do you understand at all?(あなたは全く理解していますか?)」がある。口語や書き言葉で広く使われ、特に会話での強調に効果的。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はat allについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「at all」
「全く」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

at allの意味

at allという表現は、特に否定的な文脈でよく使われます。何かが全くない、または全然違うということを強調する際に便利です。例えば次のように使います。

A: Do you like spicy food?

B: Not at all.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:辛い食べ物は好きですか?

B:全く好きじゃないよ。

そうなんです、at allは「全然」という意味で、否定の強調として使われます。

at allは強調のために便利

また、よく聞く使い方は、何かが全くないことを強調する時です。

A: Are you worried about the exam?

B: Not at all. I feel prepared.

A: 試験について心配してる?

B: 全く心配してないよ。準備はできてるから。

このように、「全然心配していない」という意味で使えます。

at allは質問にも使える!

例えば、友達に最近の調子を尋ねた時に、相手が全く問題ないと答える場合があります。
A: How are you feeling about the project?

B: I’m fine, not worried at all.

A: プロジェクトについてどう感じてる?

B: 大丈夫だよ、全く心配してない。

このように、at allを使うことで、相手の気持ちを強調することができます。

いかがでしたか?今回は at all の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「at all」の同義語と類語

「at all」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「at all」の類語

厳密には「at all」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・In any way(いかなる方法でも)

「いかなる方法でも」という意味。

何かが全く影響を及ぼさないことを強調したいときに使われます。

例: I don't agree with you in any way.
(私はあなたにいかなる方法でも同意しません)

・At all times(常に)

「常に」という意味で、
何かがいつでも当てはまることを表現します。

例: You should be careful at all times.
(あなたは常に注意するべきです)

・In the least(少しも)

「少しも」という意味で、
何かが全く存在しないことを示します。

例: I am not interested in the least.
(私は少しも興味がありません)

「at all」の同義語

同義語は、「at all」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Not in the slightest(少しもない)

「少しもない」という意味。

何かが全く存在しないことを強調する際に使われます。

例: I don't care not in the slightest.
(私は少しも気にしません)

・In no way(決して)

「決して」という意味で、
何かが全くそうでないことを指します。

例: This is in no way acceptable.
(これは決して受け入れられません)

まとめ

「at all」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

at allを使った文章のNG例

それでは最後に at allを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I don't like chocolate at all, but I eat it sometimes.
日本語訳:私はチョコレートが全く好きではないが、時々食べる。
NGの理由:at allは「全く」という意味で使われるため、好きではないのに食べるという矛盾が生じる。

2. She is not interested in the project at all, and she is working on it.
日本語訳:彼女はそのプロジェクトに全く興味がないが、それに取り組んでいる。
NGの理由:at allを使うことで興味がないことを強調しているのに、実際には取り組んでいるという矛盾がある。

3. I can’t swim at all, but I go to the pool every weekend.
日本語訳:私は全く泳げないが、毎週末プールに行く。
NGの理由:泳げないのにプールに行くという矛盾が生じ、at allの使い方が不適切。

4. He doesn’t understand English at all, yet he reads English books.
日本語訳:彼は英語を全く理解していないが、英語の本を読む。
NGの理由:理解できないのに本を読むという矛盾があり、at allの使い方が不適切。

5. I didn’t see the movie at all, but I know the plot.
日本語訳:私はその映画を全く見ていないが、プロットを知っている。
NGの理由:映画を見ていないのにプロットを知っているという矛盾があり、at allの使い方が不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
at allを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!