「A、D、Eの箱からそれぞれ2つのボールを取るにはどう表現すれば良いですか?」
結論:
A, D, Eの各箱から2つずつボールを取る。
ボールを取り出す表現方法
ボールを取り出す際の表現は、特に英語では注意が必要です。
例えば、A、B、C、D、Eの5つの箱があり、その中からボールを取り出す場合、どのように表現すれば良いのでしょうか。
具体的には、「AとDとEの箱からそれぞれ2つずつボールを取りなさい」と指示したいとします。
この場合、英語での表現は少し工夫が必要です。
表現の選択肢
まず、最初に考えられる表現は、「Take two balls from the box A, D and E」です。
しかし、この表現は誤解を招く可能性があります。
なぜなら、これではA、D、Eの3つの箱から合わせて2つのボールを取るという解釈になりかねません。
次に考えられるのは、「Take two balls from each box」という表現です。
この場合、すべての箱から2つずつ取ることになりますが、特定の箱を指定していないため、意図が伝わりにくいです。
そこで、「Take two balls from each box A, D and E」という表現が考えられます。
文法的には正しいですが、少し冗長に感じるかもしれません。
より明確な表現
他の選択肢として、「Take out two balls each from boxes A, D and E」という表現があります。
この場合、複数の箱を示すために「boxes」と複数形を使うことが重要です。
また、「each」を使うことで、各箱から2つずつ取ることが明確に伝わります。
このような表現は、ビジネス文書などでもよく見られます。
例えば、「A、B、Cを各一部送付してください」という指示は、「Please send us a copy each of A, B and C」と表現されます。
合計数を明示する方法
もし「2つずつ」という表現が誤解を招くのが心配であれば、「Taking a total of six balls, take the same amount of balls from box A, D and E」という表現も考えられます。
この場合、合計で6つのボールをA、D、Eの箱から同じ数だけ取りなさいという意味になります。
このように、最初から「合計で」と明記することで、誤解を避けることができます。
他の表現方法
また、「Take two balls out of every box; box A, D, E」という表現も有効です。
ここでは「every」を使うことで、すべての箱から2つずつ取ることが強調されます。
この場合、セミコロンで区切ることで、外人にも誤解がないようにすることができます。
取り出す際の注意点
ボールを取り出す際には、「take out of/from」という表現を使うことが重要です。
単に「from」とだけ言うと、箱の上や横に置いてあるボールを持ってくるという意味になってしまうことがあります。
したがって、正確な表現を心がけることが大切です。
最後に
文の最後に「respectively」をつける方法もあります。
例えば、「Take two balls from the box A, D and E, respectively」という表現です。
このようにすることで、各箱から2つずつ取ることが明確に伝わります。
以上のように、ボールを取り出す際の表現にはいくつかの選択肢があります。
状況に応じて、最も適切な表現を選ぶことが重要です。
正確な指示を出すことで、誤解を避け、スムーズなコミュニケーションを図ることができます。
箇条書きメモ
- 箱の指定方法の重要性
- 「AとDとEの箱からそれぞれ2つづつボールを取りなさい。」の表現方法
- 「Take out two balls each from boxes A, D and E.」が適切
- 複数形の使用が必要
- 「Taking total of six balls, take the same amount of balls from box A, D and E.」の提案も有効
- everyの使用が誤解を避ける可能性
- 「Take two balls out of every box; box A, D, E.」の表現
- respectivelyの追加で明確化
- 「Take two balls from the box A, D and E, respectively.」の提案
- 表現の選択肢が多様であることの理解
Yes

