be obliged to do の意味とフレーズ3選とNG例

be obliged to do の解説
「be obliged to do」は、何かをしなければならない、または義務があることを示す表現。特に、他者の期待や要求、法律、規則などによって行動を強いられる場合に使われる。感謝の意を含むこともあり、相手に対する敬意や礼儀を表すことが多い。例文として「彼に助けられたので、彼を助けることを余儀なくされた」がある。日常会話やビジネスシーンで頻繁に用いられる表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe obliged to do について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be obliged to do」
「~しなければならない」という意味になります。

この表現は、特に義務や責任を感じる場面で使われます。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

be obliged to doの意味

be obliged to do という表現は、特にフォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、上司からの指示を受けた時に次のように使います。

A: You are obliged to submit the report by Friday.

B: Understood. I will make sure to finish it on time.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:金曜日までにレポートを提出しなければなりません。

B:わかりました。時間通りに仕上げます。

このように、義務や責任を明確に伝える表現です。

be obliged to doは法律や規則に関連する場合も便利

また、法律や規則に関連する場合にもよく使われます。

A: All employees are obliged to follow the safety regulations.

B: Yes, I understand the importance of safety.

A: すべての従業員は安全規則に従わなければなりません。

B: はい、安全の重要性は理解しています。

このように、「~することが求められている」という意味で使えます。

友人との会話でもbe obliged to doは使える!

例えば、友達との約束を守る必要がある時に次のように言うことができます。
A: I’m obliged to help my parents this weekend.

B: That’s understandable. Family comes first!

A: 今週末は両親を手伝わなければならないんだ。

B: それは理解できるよ。家族が最優先だね!

このように、個人的な義務についても使うことができます。

いかがでしたか?今回は be obliged to do の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be obliged to do」の同義語と類語

「be obliged to do」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be obliged to do」の類語

厳密には「be obliged to do」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Required to do(する必要がある)

「する必要がある」という意味。

何かを行うことが義務付けられている状況を表現します。

例: You are required to submit the report by Friday.
(あなたは金曜日までに報告書を提出する必要があります)

・Compelled to do(強制される)

「強制される」という意味で、
外部の要因によって行動を余儀なくされることを示します。

例: She felt compelled to apologize for her mistake.
(彼女は自分の間違いを謝罪せざるを得ないと感じた)

・Required to(求められる)

「求められる」という意味で、
特定の行動を取ることが期待されている状況を示します。

例: All employees are required to attend the meeting.
(全ての従業員は会議に出席することが求められています)

「be obliged to do」の同義語

同義語は、「be obliged to do」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Forced to do(強制される)

「強制される」という意味で、
自分の意志とは関係なく行動を取らなければならない状況を示します。

例: He was forced to leave the party early.
(彼は早くパーティーを去らざるを得なかった)

・Obligated to do(義務がある)

「義務がある」という意味で、
特定の行動を取ることが法律や規則によって求められていることを指します。

例: They are obligated to follow the safety regulations.
(彼らは安全規則に従う義務があります)

まとめ

「be obliged to do」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be obliged to do を使った文章のNG例

それでは最後にbe obliged to do を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I am obliged to do my homework because I want to play video games.
- 私はビデオゲームをしたいので宿題をしなければなりません。
- NGの理由: 「be obliged to」は義務感や強制を表すため、理由が「したいから」というのは不適切です。

2. She is obliged to do the dishes since she enjoys cooking.
- 彼女は料理を楽しんでいるので皿洗いをしなければなりません。
- NGの理由: 「楽しんでいる」という理由は義務感とは関係がないため、誤用です。

3. They are obliged to attend the meeting because it is interesting.
- 彼らはその会議が面白いので出席しなければなりません。
- NGの理由: 「面白いから」という理由は義務感を示さないため、適切ではありません。

4. He is obliged to help his friend as he feels like it.
- 彼は気が向いたので友達を助けなければなりません。
- NGの理由: 「気が向いたから」というのは義務感を示さないため、誤用です。

5. We are obliged to follow the rules because they are easy.
- 私たちはルールが簡単なので従わなければなりません。
- NGの理由: ルールに従う理由が「簡単だから」というのは義務感を表さないため、不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
be obliged to do を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!