This one is betterの意味とフレーズ3選とNG例

This one is betterの解説
"This one is better"は、特定の物や状況を他と比較して優れていることを示す表現。英語の「this one」は「これ」を指し、「is better」は「より良い」という意味。選択肢が複数ある際に、最も好ましいものを強調する際に使われる。日常会話やビジネスシーンでの提案、意見表明において頻繁に用いられるフレーズ。シンプルで明確な表現が特徴。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はThis one is betterについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「This one is better」
「こちらの方が良い」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

This one is betterの意味

This one is betterという表現は、特に比較をする場面でよく使われます。例えば、友達と一緒に映画を選んでいる時、次のように使います。

A: I can't decide between these two movies.
B: I think this one is better.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:この2つの映画のどちらにするか決められないな。
B:私はこちらの方が良いと思うよ。

そうなんです、選択肢の中から一つを選ぶ際に、より良い方を示す表現になります。

This one is betterは選択肢を比較する時に便利

また、よく聞く使い方は、選択肢を比較する時です。

A: Which shirt do you like more, this one or that one?
B: I prefer this one because of the color.

A: どちらのシャツが好き?こちらとあちらの。
B: 私は色が気に入っているので、こちらの方が好きだよ。

このように、「どちらが良い?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもThis one is betterは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、何かを選ぶ場面で次のように言うことができます。
A: Hey! What do you think about these options?
B: I think this one is better for our trip.

A: おー!久しぶりだね、これらの選択肢についてどう思う?
B: 私は旅行のためにはこちらの方が良いと思うよ。

このように、選択肢を示しながら自分の意見を述べることができます。

いかがでしたか?今回は This one is better の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「This one is better」の同義語と類語

「This one is better」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「This one is better」の類語

厳密には「This one is better」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・This option is preferable(この選択肢は好ましい)

「好ましい」という意味で、
他の選択肢と比較してより良いと感じることを表現します。

例: This option is preferable for our needs.
(この選択肢は私たちのニーズに対して好ましい)

・This choice is superior(この選択は優れている)

「優れている」という意味で、
他の選択肢よりも質や価値が高いことを示します。

例: This choice is superior in terms of quality.
(この選択は品質の面で優れている)

・This alternative is more effective(この代替案はより効果的)

「より効果的」という意味で、
特定の目的に対してより良い結果をもたらすことを示します。

例: This alternative is more effective for achieving our goals.
(この代替案は私たちの目標達成により効果的である)

「This one is better」の同義語

同義語は、「This one is better」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・This is the best choice(これが最良の選択)

「最良の選択」という意味で、
他の選択肢と比較して最も優れていることを示します。

例: This is the best choice for our project.
(これが私たちのプロジェクトにとって最良の選択です)

・This is a better option(これはより良い選択肢)

「より良い選択肢」という意味で、
他の選択肢と比較して改善されていることを示します。

例: This is a better option for our budget.
(これは私たちの予算にとってより良い選択肢です)

まとめ

「This one is better」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

This one is betterを使った文章のNG例

それでは最後にThis one is betterを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I think this one is better than your opinion."
(私はこの意見があなたの意見よりも良いと思います。)
NGの理由: 意見を比較する際に使うと、相手の意見を否定する印象を与え、対話が不快になる可能性がある。

2. "This one is better, so you should change your choice."
(これが良いから、あなたの選択を変えるべきです。)
NGの理由: 相手に強制的に選択を変えさせるような言い方は、相手の自由を奪うことになり、反感を買う。

3. "This one is better, and that's why I won't listen to you."
(これが良いから、あなたの話は聞きません。)
NGの理由: 自分の意見を押し付ける形になり、コミュニケーションが一方通行になってしまう。

4. "This one is better, but I don't care what you think."
(これが良いけど、あなたの考えは気にしません。)
NGの理由: 相手の意見を無視する姿勢は、関係を悪化させる原因となる。

5. "This one is better, so your choice is wrong."
(これが良いから、あなたの選択は間違っています。)
NGの理由: 相手の選択を否定する表現は、相手を傷つける可能性が高く、建設的な議論を妨げる。

英会話のポタル
英会話のポタル
This one is betterを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!