to do one's bestの意味とフレーズ3選とNG例

to do one's bestの解説
to do one's bestは「最善を尽くす」という意味。努力や集中を重ね、目標達成に向けて全力を尽くす姿勢を表す表現。日常会話やビジネスシーンでよく使われ、自己啓発やスポーツの文脈でも頻繁に登場。成功や成果を求める際の重要な心構えを示す言葉。相手に対しても励ましの意を込めて使われることが多い。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はto do one's bestについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「to do one's best」
「最善を尽くす」という意味になります。

この表現は、さまざまなシーンで使われる非常にポジティブなフレーズです。では、アメリカでの生活や学生生活、ビジネスシーンなどを想定して、具体的な使い方を見ていきましょう。

to do one's bestの意味

to do one's best という表現は、特に努力や頑張りを強調したい時に使われます。例えば、友人に試験の準備について話す時、次のように使います。

A: Are you ready for the exam?

B: I’m going to do my best!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:試験の準備はできてる?

B:最善を尽くすつもりだよ!

このように、to do one's bestは「全力を尽くす」という意味で、特に挑戦や困難に直面した時に使われます。

to do one's bestは励ましの言葉としても使える

また、よく聞く使い方は、誰かを励ます時です。

A: I’m really nervous about the presentation.

B: Just do your best and you’ll be fine!

A: プレゼンテーションが本当に緊張するよ。

B: ただ最善を尽くせば大丈夫だよ!

このように、「頑張ってね!」という意味で使うことができます。相手を励ます時に非常に便利な表現です。

しばらく会っていない人にもto do one's bestは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の状況を聞くことができます。
A: Hey! How’s your new job going?

B: It’s going well! I’m trying to do my best every day.

A: おー!新しい仕事はどう?

B: うまくいってるよ!毎日最善を尽くそうとしてるんだ。

このように、現在進行形で「今頑張っている」というニュアンスを加えることもできます。

いかがでしたか?今回は to do one's best の意味と使い方を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「to do one's best」の同義語と類語

「to do one's best」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「to do one's best」の類語

厳密には「to do one's best」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・To try hard(努力する)

「一生懸命にやる」という意味。

何かを達成するために全力を尽くすことを強調したいときに使われます。

例: She always tries hard in her studies.
(彼女はいつも勉強に一生懸命です)

・To give it one's all(全力を尽くす)

「全力を尽くす」という意味で、
自分の持っている力をすべて使うことを表現します。

例: He gave it his all during the competition.
(彼は競技中に全力を尽くしました)

・To put in effort(努力をする)

「努力をする」という意味で、
目標達成のために必要な労力をかけることを示します。

例: You need to put in effort to succeed.
(成功するためには努力が必要です)

「to do one's best」の同義語

同義語は、「to do one's best」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・To strive(努力する)

「努力する」という意味で、
特に高い目標に向かって努力することを指します。

例: She strives to improve her skills.
(彼女はスキルを向上させるために努力しています)

・To exert oneself(自分を奮い立たせる)

「自分を奮い立たせる」という意味で、
特に困難な状況において努力することを表します。

例: He exerted himself to finish the project on time.
(彼はプロジェクトを期限内に終わらせるために奮闘しました)

まとめ

「to do one's best」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

to do one's bestを使った文章のNG例

それでは最後にto do one's bestを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will to do my best on the exam tomorrow.
- 明日の試験で最善を尽くします。
- NGの理由: "to"が不要で、正しくは"I will do my best"です。

2. She is doing her best to studying for the test.
- 彼女はテストのために最善を尽くしています。
- NGの理由: "to"の後に動名詞が来るのは不適切で、正しくは"doing her best to study"です。

3. They did their bests in the competition.
- 彼らは競技で最善を尽くしました。
- NGの理由: "best"は不可算名詞で、複数形の"bests"は使えません。

4. He always do his best at work.
- 彼は仕事でいつも最善を尽くします。
- NGの理由: 主語が三人称単数のため、"do"ではなく"does"を使う必要があります。

5. I am going to do my bests this weekend.
- 今週末に最善を尽くすつもりです。
- NGの理由: "best"は不可算名詞で、"bests"は使えません。正しくは"do my best"です。

英会話のポタル
英会話のポタル
to do one's bestを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!