We are getting married.の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「私たちは結婚します」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人との会話、特別なイベントなどを想定してご紹介したいと思います。
We are getting marriedの意味
We are getting marriedという表現は、特に結婚に関する話題でよく使われます。友人や家族に結婚の報告をする際、例えば次のように使います。
A: Congratulations! When is the big day?
B: Thanks! We are getting married in June.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: おめでとう!大事な日はいつなの?
B: ありがとう!私たちは6月に結婚します。
そうなんです、「私たちは結婚します」という未来の計画を伝える表現になります。
We are getting marriedは特別な瞬間を共有する時に便利
また、よく聞く使い方は、特別な瞬間を共有する時です。
A: We are getting married next month!
B: Wow! That’s amazing! I’m so happy for you both.
A: 来月結婚します!
B: わあ!それは素晴らしい!二人のためにとても嬉しいよ。
このように、「私たちは結婚します」という言葉は、喜びや期待を共有するために使えます。
友人や家族にWe are getting marriedを伝える時のポイント
例えば、友人や家族に結婚の報告をする際、特に感情を込めて伝えたい時があります。
A: I have some exciting news! We are getting married!
B: Oh my gosh! I can’t believe it! When did this happen?
A: すごいニュースがあるよ!私たちは結婚します!
B: うわー!信じられない!いつこれが起こったの?
このように、感情を込めて伝えることで、相手の反応もより一層盛り上がります。
いかがでしたか?今回は We are getting married の意味を紹介しました。特別な瞬間を共有する際、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「We are getting married.」の同義語と類語
「We are getting married.」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「We are getting married.」の類語
厳密には「We are getting married.」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・We are tying the knot.
「結婚する」という意味で、カジュアルな表現です。
結婚の決意を軽やかに表現したいときに使われます。
例: We are tying the knot next month.
(私たちは来月結婚します)
・We are getting hitched.
「結婚する」という意味で、特にアメリカの口語表現です。
結婚の計画を楽しく伝えたいときに使われます。
例: We are getting hitched this summer.
(私たちはこの夏に結婚します)
・We are entering into matrimony.
「結婚する」という意味で、よりフォーマルな表現です。
結婚の重要性を強調したいときに使われます。
例: We are entering into matrimony in a grand ceremony.
(私たちは盛大な式で結婚します)
「We are getting married.」の同義語
同義語は、「We are getting married.」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・We are becoming spouses.
「配偶者になる」という意味で、結婚のプロセスを強調しています。
結婚の新たな関係を示すときに使われます。
例: We are becoming spouses in a few weeks.
(私たちは数週間後に配偶者になります)
・We are uniting in marriage.
「結婚する」という意味で、より詩的な表現です。
結婚の神聖さや結びつきを強調したいときに使われます。
例: We are uniting in marriage this fall.
(私たちはこの秋に結婚します)
まとめ
「We are getting married.」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
We are getting married.を使った文章のNG例
それでは最後にWe are getting married.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "We are getting married, but I don't really love you."
日本語訳: 「私たちは結婚するけど、あなたを本当に愛していない。」
NGの理由: 結婚の発表に対して愛情が欠けていることを示すのは不適切で、相手を傷つける可能性がある。
2. "We are getting married, and I hope it lasts as long as my last relationship."
日本語訳: 「私たちは結婚するけど、前の関係が続いたのと同じくらい持つといいな。」
NGの理由: 過去の関係と比較することで、結婚に対する真剣さが欠けている印象を与える。
3. "We are getting married, but only for the tax benefits."
日本語訳: 「私たちは結婚するけど、税金のメリットのためだけだよ。」
NGの理由: 結婚の理由が経済的な利点だけであることを強調するのは、結婚の本来の意味を軽視している。
4. "We are getting married, and I can't wait to start planning the divorce."
日本語訳: 「私たちは結婚するけど、離婚の計画を始めるのが待ちきれない。」
NGの理由: 結婚を祝う場で離婚をほのめかすのは、非常に不適切で不快感を与える。
5. "We are getting married, but I still want to date other people."
日本語訳: 「私たちは結婚するけど、他の人ともデートしたい。」
NGの理由: 結婚の意義を理解していないことを示し、相手に対する誠実さが欠けている。

