bank on の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「頼る、信頼する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
bank onの意味
bank onという表現は、特にカジュアルな場面やビジネスシーンでよく使われます。友人や同僚に何かを頼む時、例えば次のように使います。
A: Can I count on you to help me with the project?
B: Of course! You can always bank on me.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:プロジェクトを手伝ってくれる?
B:もちろん!いつでも頼っていいよ。
そうなんです、信頼して頼むという意味合いになります。
bank onは計画を立てる時にも便利
また、よく聞く使い方は、計画を立てる時です。
A: Are you going to the party this weekend?
B: Yes, I’m banking on it!
A: 今週末のパーティーに行くの?
B: うん、行くつもりだよ!
このように、「それに頼っている」「それを期待している」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもbank onは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、次のように会話が進むことがあります。
A: Hey! I was banking on seeing you at the event last week!
B: Sorry! I couldn’t make it. What about you?
A: おー!先週のイベントで会えると思ってたのに!
B: ごめん!行けなかったよ。君はどうだった?
このように、過去の出来事に対して「頼っていた」というニュアンスで使うこともできます。
いかがでしたか?今回は bank on の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「bank on」の同義語と類語
「bank on」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「bank on」の類語
厳密には「bank on」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Rely on(頼る)
「頼る」「依存する」という意味。
誰かや何かに信頼を置いていることを強調したいときに使われます。
例: You can rely on me for support.
(私に頼ってサポートを受けてください)
・Count on(期待する)
特定の人や事柄に「期待する」「信じる」という意味。
何かが確実であると信じていることを表現します。
例: I can always count on my friends.
(私はいつも友達を頼りにできる)
・Depend on(依存する)
ある人や物事に「依存する」「頼る」という意味。
多くの場合、信頼性や安定性を示す際に使われます。
例: You can depend on this service for quality.
(このサービスは品質において信頼できます)
「bank on」の同義語
同義語は、「bank on」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Trust(信頼する)
「信頼する」という意味で、
誰かや何かに対して確信を持っていることを指します。
例: I trust you to make the right decision.
(私はあなたが正しい決断をすることを信頼しています)
・Have faith in(信じる)
「信じる」という意味で、
特定の人や事柄に対して強い信念を持っていることを示します。
例: I have faith in your abilities.
(私はあなたの能力を信じています)
まとめ
「bank on」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
bank on を使った文章のNG例
それでは最後にbank on を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I bank on my friend to pay me back tomorrow, but I don't really trust him.
- 日本語訳: 明日友達に返してもらうことを期待しているが、彼をあまり信じていない。
- NGの理由: 信頼していない相手に頼ることは矛盾しており、使い方として不適切です。
2. You can bank on the weather being perfect for our picnic, even though it might rain.
- 日本語訳: ピクニックのために天気が完璧であることを期待してもいいが、雨が降るかもしれない。
- NGの理由: 不確実な状況に基づいて「bank on」を使うのは誤解を招く可能性があります。
3. I bank on my skills to win the game, but I haven't practiced at all.
- 日本語訳: ゲームに勝つために自分のスキルを期待しているが、全く練習していない。
- NGの理由: 努力や準備がないのに結果を期待するのは非現実的です。
4. She banks on her luck to get a promotion, even though she never works hard.
- 日本語訳: 彼女は昇進するために運を期待しているが、全く努力していない。
- NGの理由: 成果を上げるためには努力が必要であり、運だけに頼るのは不適切です。
5. I bank on my parents to solve all my problems, even the ones I can handle myself.
- 日本語訳: 自分が対処できる問題まで親に解決してもらうことを期待している。
- NGの理由: 自立することが重要であり、他人に過度に依存するのは良くありません。

