at times の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「時々」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
at timesの意味
at timesという表現は、特に日常会話や文章でよく使われます。何かが時折起こることを示す際に便利です。例えば、次のように使います。
A: I feel overwhelmed with work at times.
B: I understand. It can be really stressful.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 時々、仕事に圧倒される気がする。
B: わかるよ。本当にストレスがたまることもあるよね。
そうなんです、at timesは「時々」という意味で、何かが不定期に起こることを表現します。
at timesは感情や状況を表す時にも便利
また、よく聞く使い方は、感情や状況を表す時です。
A: I feel happy at times, but also a bit lost.
B: That’s completely normal. Life has its ups and downs.
A: 時々は幸せだけど、少し迷っている気もする。
B: それは全く普通だよ。人生には浮き沈みがあるからね。
このように、「時々幸せを感じるけれど、同時に不安もある」という意味で使えます。
しばらく会っていない人との会話でもat timesは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の気持ちを話すことができます。
A: Hey! I’ve been feeling a bit down at times.
B: I’m sorry to hear that. What’s been going on?
A: おー!久しぶりだね、時々少し落ち込んでいるんだ。
B: それは残念だね。何があったの?
このように、at timesを使うことで、自分の感情を表現しやすくなります。
いかがでしたか?今回は at times の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「at times」の同義語と類語
「at times」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「at times」の類語
厳密には「at times」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Occasionally(時折)
「時折」「たまに」という意味。
何かが定期的に起こるわけではないが、
時々発生することを示します。
例: I go hiking occasionally on weekends.
(週末に時折ハイキングに行きます)
・Sometimes(時々)
「時々」という意味で、
ある事柄が不定期に起こることを表現します。
例: Sometimes I like to read before bed.
(時々、寝る前に本を読むのが好きです)
・From time to time(時折)
「時折」という意味で、
不定期に何かが起こることを強調します。
例: We meet for coffee from time to time.
(私たちは時折コーヒーを飲むために会います)
「at times」の同義語
同義語は、「at times」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Now and then(時々)
「時々」という意味で、
不定期に何かが起こることを示します。
例: I enjoy going to the beach now and then.
(時々、ビーチに行くのを楽しみます)
・Every so often(時折)
「時折」という意味で、
不定期に何かが起こることを表現します。
例: We have a family gathering every so often.
(時折、家族の集まりがあります)
まとめ
「at times」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや使用頻度が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
at times を使った文章のNG例
それでは最後に at times を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I at times go to the gym every day.
日本語訳:私は時々毎日ジムに行きます。
NGの理由:at times は「時々」という意味ですが、頻度を示す「毎日」と一緒に使うのは矛盾しています。
2. At times, I am always late to meetings.
日本語訳:時々、私は会議にいつも遅れます。
NGの理由:at times(時々)とalways(いつも)は相反する表現で、一緒に使うことはできません。
3. She at times enjoys reading books every week.
日本語訳:彼女は時々毎週本を読むのを楽しみます。
NGの理由:at times と毎週という頻度の表現が矛盾しているため、意味が不明瞭になります。
4. At times, he is never on time.
日本語訳:時々、彼は決して時間通りに来ません。
NGの理由:at times(時々)とnever(決して)は相反するため、一緒に使うことはできません。
5. I at times eat breakfast at 7 AM every day.
日本語訳:私は時々毎日午前7時に朝食を食べます。
NGの理由:at times と毎日という表現が矛盾しており、意味が混乱します。

