at a time の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「一度に」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
at a timeの意味
at a timeという表現は、特に物事を一度に行うことに関連してよく使われます。例えば、友達と一緒に何かをする時に、次のように使います。
A: How many cookies can you eat at a time?
B: I can probably eat three!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:一度にクッキーを何個食べられる?
B:多分3個は食べられるよ!
そうなんです、at a timeは「一度に」という意味で、特定の時間や状況における数量を示します。
at a timeは作業を分ける時にも便利
また、よく聞く使い方は、作業を分ける時です。
A: You should only focus on one project at a time.
B: That makes sense. I’ll try to do that.
A: 一度に一つのプロジェクトに集中した方がいいよ。
B: それは理にかなってるね。そうするようにするよ。
このように、「一度に一つだけ」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもat a timeは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、何かを一緒にやる計画を立てるとします。
A: Hey! How about we tackle this project at a time?
B: Sounds good! Let’s take it step by step.
A: おー!久しぶりだね。このプロジェクトを一度にやろうか?
B: いいね!一歩ずつ進めよう。
このように、at a timeを使うことで、物事を段階的に進めることを提案することができます。
いかがでしたか?今回は at a time の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「at a time」の同義語と類語
「at a time」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「at a time」の類語
厳密には「at a time」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Simultaneously(同時に)
「同時に」という意味。
複数の事柄が同時に起こることを強調したいときに使われます。
例: The events occurred simultaneously.
(その出来事は同時に発生した)
・Concurrently(同時に、並行して)
「同時に」「並行して」という意味。
複数の活動やプロセスが同時に進行していることを示します。
例: The projects were developed concurrently.
(そのプロジェクトは並行して開発された)
・In succession(連続して)
「連続して」という意味。
物事が順番に続いて起こることを表現します。
例: The events happened in succession.
(その出来事は連続して起こった)
「at a time」の同義語
同義語は、「at a time」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・At once(同時に、一度に)
「同時に」「一度に」という意味。
複数の事柄が一度に行われることを示します。
例: You can do it all at once.
(すべてを一度にやることができます)
・One at a time(1つずつ)
「1つずつ」という意味で、
物事を順番に行うことを指します。
例: Please complete the tasks one at a time.
(タスクは1つずつ完了してください)
まとめ
「at a time」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
at a time を使った文章のNG例
それでは最後に at a time を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I can only eat three pizzas at a time, but I usually eat five.
- 日本語訳:私は一度にピザを3枚しか食べられないが、普段は5枚食べる。
- NGの理由:at a time は「一度に」という意味で、通常はその数を超えることを言わないため、矛盾が生じる。
2. She can run two marathons at a time, but she prefers to do one.
- 日本語訳:彼女は一度に2つのマラソンを走ることができるが、1つを好む。
- NGの理由:at a time は同時に行うことを指すため、マラソンを同時に2つ走ることは不可能。
3. I like to read five books at a time, but I only finish one.
- 日本語訳:私は一度に5冊の本を読むのが好きだが、1冊しか終わらない。
- NGの理由:at a time は同時に行うことを示すため、実際に5冊を同時に読むことができない場合は不適切。
4. He can play three instruments at a time, but he only practices one.
- 日本語訳:彼は一度に3つの楽器を演奏できるが、1つだけ練習する。
- NGの理由:at a time は同時に演奏することを意味するため、実際にできない場合は誤解を招く。
5. We can only watch two movies at a time, but we usually watch four.
- 日本語訳:私たちは一度に2本の映画しか見られないが、普段は4本見る。
- NGの理由:at a time は同時に見ることを指すため、通常の行動と矛盾している。

