abide by の意味とフレーズ3選とNG例

abide by の解説
abide byとは、規則や法律、約束などに従うことを意味する英語表現。特に、義務や責任を果たす際に用いられる。一般的に、遵守することや受け入れることを強調するニュアンスがある。ビジネスや法律の文脈でよく使われ、契約や合意に基づく行動を示す。日常会話でも、ルールを守る姿勢を表現する際に使われることが多い。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はabide by について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「abide by」
「従う、守る」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

abide byの意味

abide byという表現は、特に法律やルール、約束事に従うことを指します。例えば、次のような会話で使われることがあります。

A: We need to make sure we abide by the new regulations.

B: Absolutely, it's important for our safety.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:私たちは新しい規則に従う必要があります。

B:もちろん、それは私たちの安全のために重要です。

そうなんです、abide byは「従う」という意味で、特に公式な文脈で使われることが多いです。

abide byは契約や合意にも使える

また、よく聞く使い方は、契約や合意に従う時です。

A: We must abide by the terms of our agreement.

B: Yes, that’s the only way to maintain trust.

A: 私たちは契約の条件に従わなければなりません。

B: そうですね、それが信頼を維持する唯一の方法です。

このように、「約束を守る」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもabide byの重要性を伝えられる!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の出来事について話すことができます。
A: Hey! Have you been able to abide by your new workout plan?

B: Hey! Yes, I’ve been sticking to it pretty well. How about you?

A: おー!久しぶりだね、新しいトレーニングプランは守れてる?

B: やあ!はい、かなりうまく続けられてるよ。君はどう?

このように、abide byを使って自分の近況を伝えることができます。

いかがでしたか?今回は abide by の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「abide by」の同義語と類語

「abide by」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「abide by」の類語

厳密には「abide by」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Comply with(従う)

「従う」「遵守する」という意味。

規則や法律、指示に対して従うことを強調したいときに使われます。

例: All employees must comply with the safety regulations.
(全ての従業員は安全規則に従わなければならない)

・Follow(従う)

特定のルールや指示に「従う」という意味。

何かの指示や手順に従って行動することを表現します。

例: You should follow the guidelines provided.
(提供されたガイドラインに従うべきです)

・Adhere to(固守する)

ある規則や原則に「固守する」や「従う」という意味。

特に厳格に守るべきルールや基準に対して使われます。

例: It is important to adhere to the company policies.
(会社の方針を固守することが重要です)

「abide by」の同義語

同義語は、「abide by」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Observe(遵守する)

「遵守する」という意味で、
特定の法律や規則を守ることを指します。

例: We must observe the local laws.
(私たちは地元の法律を遵守しなければならない)

・Conform to(適合する)

「適合する」「従う」という意味で、
特定の基準や規則に従うことを示します。

例: The product must conform to safety standards.
(その製品は安全基準に適合しなければならない)

まとめ

「abide by」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

abide by を使った文章のNG例

それでは最後にabide by を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will abide by the rules, but only if they are convenient for me.
(私はルールに従いますが、それが私にとって便利な場合だけです。)
NGの理由:abide byは「従う」という意味であり、条件をつけることは適切ではありません。

2. You must abide by my opinion, as I am always right.
(あなたは私の意見に従わなければなりません。なぜなら私はいつも正しいからです。)
NGの理由:abide byは他者の意見やルールに従うことを指し、自分の意見を強制するのは誤用です。

3. I will abide by the law, but I don’t really care about it.
(私は法律に従いますが、実際にはそれを気にしていません。)
NGの理由:abide byは真剣に従うことを意味するため、無関心であることは矛盾しています。

4. She abides by her own rules, which are different from everyone else’s.
(彼女は自分自身のルールに従っていますが、それは他の誰のルールとも異なります。)
NGの理由:abide byは一般的に外部のルールや規則に従うことを指し、自分自身のルールには使えません。

5. We should abide by the guidelines, unless we feel like breaking them.
(私たちはガイドラインに従うべきですが、気が向いたら破ってもいいです。)
NGの理由:abide byは従うことを意味し、破ることを前提にするのは矛盾しています。

英会話のポタル
英会話のポタル
abide by を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!