surplus の意味とフレーズ3選とNG例

surplus の解説
surplusとは、供給が需要を上回る状態や、余剰分を指す。経済学では、商品の生産量が消費量を超えた場合に用いられる。財政においては、収入が支出を上回ることを意味し、貯蓄や投資に回されることが多い。企業や国の健全性を示す指標として重要視される。余剰の活用方法は多岐にわたり、社会的な課題解決にも寄与する可能性がある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はsurplus について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「surplus」
「余剰」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、経済やビジネス、日常生活などを想定してご紹介したいと思います。

surplusの意味

surplusという表現は、特に経済やビジネスの文脈でよく使われます。例えば、企業が製品を生産しすぎた場合、次のように使います。

A: We have a surplus of inventory this quarter.

B: That means we need to reduce production.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:今四半期は在庫が余剰だね。

B:それは生産を減らす必要があるということだね。

そうなんです、surplusは「必要以上にあるもの」を指し、特に経済的な文脈で使われることが多いです。

surplusは予算や資源にも関連する

また、よく聞く使い方は、予算や資源に関連する場合です。

A: We have a budget surplus this year.

B: That's great! We can invest in new projects.

A: 今年は予算に余剰があるね。

B: それは素晴らしい!新しいプロジェクトに投資できるね。

このように、「余剰がある」という意味で使えます。

surplusは日常生活でも使える!

例えば、家庭で食材が余ってしまった場合などに使うことができます。
A: We have a surplus of vegetables in the fridge.

B: Let's make a big salad!

A: 冷蔵庫に野菜が余ってるね。

B: 大きなサラダを作ろう!

このように、日常生活の中でも「余剰」という概念を使うことができます。

いかがでしたか?今回は surplus の意味を紹介しました。経済や日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「surplus」の同義語と類語

「surplus」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「surplus」の類語

厳密には「surplus」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Excess(過剰)

「過剰な」「余分な」という意味。

必要以上に存在することを強調したいときに使われます。

例: There was an excess of food at the party.
(パーティーには食べ物が過剰にありました)

・Overflow(あふれ出る)

「あふれ出る」「溢れる」という意味。

何かが限界を超えて存在することを表現します。

例: The river overflowed after the heavy rain.
(大雨の後、川があふれました)

・Surfeit(過剰、飽和)

「過剰な量」や「飽和状態」を指す言葉。

特に食べ物や資源が過剰であることを示す際に使われます。

例: There was a surfeit of options available.
(利用可能な選択肢が過剰にありました)

「surplus」の同義語

同義語は、「surplus」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Extra(追加の)

「追加の」「余分な」という意味。

必要な量を超えて存在することを示します。

例: We have some extra supplies for the project.
(プロジェクトのためにいくつかの追加の備品があります)

・Remainder(残り、余り)

「残り」「余り」という意味で、
何かの一部が残っていることを指します。

例: The remainder of the budget will be used next year.
(予算の残りは来年に使われます)

まとめ

「surplus」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

surplus を使った文章のNG例

それでは最後にsurplus を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I have a surplus of money, so I can buy anything I want.
日本語訳:私はお金が余っているので、欲しいものは何でも買えます。
NGの理由:お金に関しては「surplus」を使うのは不自然で、通常は「excess」や「extra」を使う方が適切です。

2. The surplus of happiness in my life is overwhelming.
日本語訳:私の人生には幸せが余っていて、圧倒されています。
NGの理由:「surplus」は物理的な量に使われることが多く、感情に対して使うのは不適切です。

3. We need to create a surplus of time to finish this project.
日本語訳:このプロジェクトを終わらせるために、時間を余らせる必要があります。
NGの理由:「surplus」は通常、物や資源に使われるため、時間に対して使うのは不自然です。

4. The surplus of friends I have makes me feel lonely.
日本語訳:私が持っている友達の余りが、私を孤独に感じさせます。
NGの理由:「surplus」は数量的な概念であり、友人関係に対して使うのは適切ではありません。

5. There was a surplus of air in the balloon, causing it to pop.
日本語訳:風船の中に空気が余っていたため、破裂しました。
NGの理由:「surplus」は通常、物質や資源に使われるため、空気の量に対して使うのは不自然です。

英会話のポタル
英会話のポタル
surplus を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!