at mostの意味とフレーズ3選とNG例

at mostの解説
「at most」は、最大限、最高でもという意味を持つ英語表現。数量や程度の上限を示す際に使用される。例えば、「at most 10 people」は「最大10人」という意味。制限や条件を明確にするために用いられ、特に数値や時間に関連する文脈で頻繁に見られる。日常会話やビジネスシーンでも使われ、相手に具体的な期待値を伝える役割を果たす。理解を深めるために、例文を通じて使い方を学ぶことが重要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はat mostについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「at most」
「せいぜい」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

at mostの意味

at mostという表現は、特に数量や制限を示す際に使われます。例えば、友人と一緒に食事をする計画を立てる時、次のように使います。

A: We can order two pizzas.
B: That’s fine, but let’s keep it to three people at most.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: ピザを2枚頼もう。
B: それはいいけど、せいぜい3人までにしよう。

そうなんです、数量を制限する際に「at most」を使うことで、上限を明確に示すことができます。

at mostは制限を示す時に便利

また、よく聞く使い方は、時間や費用の制限を示す時です。

A: How long will the meeting take?
B: It should be 30 minutes at most.

A: 会議はどのくらいかかる?
B: せいぜい30分くらいだよ。

このように、「最大でどれくらいかかるの?」という意味で使えます。

at mostは予想を述べる時にも使える!

例えば、友人と旅行の計画を立てている時に、予算について話すことがあります。
A: How much do you think we need for the trip?
B: I think we’ll need $200 at most.

A: 旅行にはいくら必要だと思う?
B: せいぜい200ドルくらいだと思うよ。

このように、予算や費用の上限を示す際にも「at most」を使うことができます。

いかがでしたか?今回は at most の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「at most」の同義語と類語

「at most」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「at most」の類語

厳密には「at most」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・No more than(多くても~)

「多くても~」という意味で、
数量や程度がそれ以上でないことを強調します。

例: You can take no more than three items.
(あなたは3つまでしか持っていけません)

・Up to(最大で~)

「最大で~」という意味で、
ある限界や上限を示す際に使われます。

例: The event can accommodate up to 100 people.
(そのイベントは最大100人を収容できます)

・At the most(せいぜい)

「せいぜい」という意味で、
ある数量や程度の上限を示す表現です。

例: You will need at the most two hours to complete the task.
(その作業を完了するのにせいぜい2時間かかります)

「at most」の同義語

同義語は、「at most」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Maximum(最大の)

「最大の」という意味で、
数量や程度の上限を示す際に使われます。

例: The maximum speed allowed is 60 km/h.
(許可されている最大速度は時速60キロです)

・Limit(制限)

「制限」という意味で、
ある範囲や数量の上限を示す言葉です。

例: There is a limit to how much you can spend.
(あなたが使える金額には制限があります)

まとめ

「at most」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

at mostを使った文章のNG例

それでは最後に at mostを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I can eat at most three pizzas in one sitting.
(私は一度にせいぜい3枚のピザを食べることができます。)
NGの理由:この文は正しい使い方ですが、文脈によっては「at most」が誤解を招く可能性があります。例えば、実際にはもっと食べられるのに、あえて少なく言っている場合、誤解を生むことがあります。

2. You should arrive at most by 5 PM.
(あなたはせいぜい午後5時までに到着するべきです。)
NGの理由:「at most」は上限を示す表現ですが、ここでは「by」を使うことで、到着時間の厳密さが失われ、混乱を招く可能性があります。

3. The meeting will last at most two hours, but it might go longer.
(会議はせいぜい2時間続くが、もっと長くなるかもしれません。)
NGの理由:「at most」を使うことで、上限を示しているのに、実際にはそれを超える可能性があることを示唆しているため、矛盾が生じます。

4. You can borrow at most five books, but I recommend taking more.
(あなたはせいぜい5冊の本を借りることができますが、もっと取ることをお勧めします。)
NGの理由:「at most」を使って上限を示しているのに、実際にはそれを超えることを勧めているため、混乱を招く表現です。

5. The store is open at most until 10 PM, but sometimes it closes earlier.
(その店はせいぜい午後10時まで開いていますが、時々早く閉まります。)
NGの理由:「at most」を使っているのに、実際には早く閉まることがあるため、信頼性が低くなり、顧客に誤解を与える可能性があります。

英会話のポタル
英会話のポタル
at mostを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!