leap の意味とフレーズ3選とNG例

leap の解説
leapとは、大きく跳ぶことや飛躍を意味する英単語。物理的な動作だけでなく、比喩的に成長や進展を表す際にも使用される。例えば、キャリアの飛躍や新しいアイデアへの大胆な挑戦を指すことが多い。日常会話やビジネスシーンでの使用頻度も高く、ポジティブな変化を強調する表現として重宝される。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はleap について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「leap」
「跳ぶ」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

leapの意味

leapという表現は、特に動きや行動を表す際に使われます。例えば、友達と公園で遊んでいる時、次のように使います。

A: Look at that dog! It can leap so high!

B: Wow! That’s impressive!

どういう意味なのでしょうか?これは

A: あの犬を見て!すごく高く跳べるよ!

B: わあ!すごいね!

そうなんです、leapは「跳ぶ」という動作を強調する言葉になります。

leapは比喩的にも使える

また、leapは物理的な動作だけでなく、比喩的な意味でも使われることがあります。

A: I think I’m ready to leap into a new job!

B: That sounds exciting! Good luck!

A: 新しい仕事に挑戦する準備ができたと思う!

B: それは楽しみだね!頑張って!

このように、「新しいことに挑戦する」という意味で使うことができます。

leapは成長や変化を表す時にも使える!

例えば、友達が最近の成長について話している時、次のように使うことができます。
A: I feel like I’ve made a big leap in my studies this semester.

B: That’s great to hear! Keep it up!

A: 今学期、勉強で大きな成長を感じているよ。

B: それは素晴らしいね!その調子で頑張って!

このように、成長や変化を表す際にもleapを使うことができます。

いかがでしたか?今回は leap の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「leap」の同義語と類語

「leap」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「leap」の類語

厳密には「leap」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Jump(ジャンプ)

「跳ぶ」「飛び上がる」という意味。

身体を使って地面から離れる動作を指し、
「leap」と同様に高く飛ぶことを表現します。

例: The cat jumped over the fence.
(その猫はフェンスを飛び越えた)

・Bound(跳ねる)

「跳ねる」「弾む」という意味。

特に、地面から離れて再び戻る動作を強調する際に使われます。

例: The dog bounded across the field.
(その犬は野原を跳ねて走った)

・Vault(バウンドする)

「跳び越える」「飛び越える」という意味。

特に、障害物を越えるために身体を使って高く飛ぶことを示します。

例: The athlete vaulted over the bar.
(そのアスリートはバーを飛び越えた)

「leap」の同義語

同義語は、「leap」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Spring(跳ねる)

「跳ねる」「飛び跳ねる」という意味。

急に動くことや、弾むように飛ぶことを表現します。

例: The rabbit sprang away when it saw the fox.
(そのウサギはキツネを見て跳ねて逃げた)

・Surge(急増する)

「急増する」「押し寄せる」という意味で、
特に勢いよく動くことを指します。

例: A surge of excitement filled the crowd.
(群衆に興奮の波が押し寄せた)

まとめ

「leap」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

leap を使った文章のNG例

それでは最後に leap を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will leap to conclusions without any evidence.
(証拠もないのに結論に飛びつくつもりだ。)
NGの理由:leapは通常、物理的な跳躍や急激な変化を指すため、結論に飛びつくという比喩的な使い方は不適切です。

2. She leaped over the fence to get to the other side of the argument.
(彼女は議論の反対側に行くためにフェンスを飛び越えた。)
NGの理由:leapは物理的な動作に使われることが多く、議論の文脈では不自然です。

3. He leaped into the water to avoid the question.
(彼は質問を避けるために水に飛び込んだ。)
NGの理由:leapは通常、物理的な行動に使われるため、質問を避けるという抽象的な行動には適していません。

4. The company leaped its profits by 20% this quarter.
(その会社は今四半期に利益を20%跳ね上げた。)
NGの理由:leapは通常、動作や変化を表すため、利益の増加には「leap」を使うのは不自然です。

5. I leaped my way through the project without any planning.
(計画なしでプロジェクトを飛び越えた。)
NGの理由:leapは物理的な動作を示すため、プロジェクトの進行に対して使うのは不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
leap を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!