run acrossの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「偶然出会う」という意味になります。
この表現は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、日常生活や友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
run acrossの意味
run acrossという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人に街中で偶然会った時、例えば次のように使います。
A: Hey! I just ran across Sarah at the café.
B: Oh really? How is she doing?
どういう意味なのでしょうか?これは
A: やあ!カフェでサラに偶然会ったよ。
B: そうなんだ!彼女は元気?
このように、run intoのカジュアルな言い回しとして使われます。
run acrossは物を見つける時にも便利
また、よく聞く使い方は、物を偶然見つけた時です。
A: I ran across an old photo album in the attic.
B: That sounds interesting! What did you find?
A: 屋根裏で古いアルバムを見つけたよ。
B: 面白そう!何が入ってたの?
このように、「偶然見つけた」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもrun acrossは使える!
例えば、友達と数ヶ月ぶりに街でばったり会ったとします。長い期間会っていなかったとすると、
A: Hey! I ran across your brother the other day.
B: Really? How is he doing?
A: おー!この前君の兄に偶然会ったよ。
B: 本当に?彼は元気?
のように、過去形で「この前偶然会った」と聞くこともできます。
なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、How is he doing?のように、相手の近況を尋ねるととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は run across の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「run across」の同義語と類語
「run across」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「run across」の類語
厳密には「run across」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Come across(出会う、見つける)
「偶然に出会う」「見つける」という意味。
何かを意図せずに見つけたり、遭遇したりしたときに使われます。
例: I came across an interesting book at the library.
(図書館で面白い本を偶然見つけた)
・Encounter(遭遇する)
「遭遇する」という意味で、
特に予期しない状況で何かに出会うことを指します。
例: We encountered several challenges during the project.
(プロジェクト中にいくつかの課題に遭遇した)
・Stumble upon(偶然見つける)
「偶然に見つける」という意味で、
特に思いがけない発見をしたときに使います。
例: I stumbled upon a hidden café while walking around.
(散歩中に隠れたカフェを偶然見つけた)
「run across」の同義語
同義語は、「run across」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Find(見つける)
「見つける」という意味で、
何かを探しているときにそれを発見することを指します。
例: I found my keys under the couch.
(ソファの下で鍵を見つけた)
・Discover(発見する)
「発見する」という意味で、
新しい情報や物事を見つけることを強調します。
例: She discovered a new talent for painting.
(彼女は絵画の新しい才能を発見した)
まとめ
「run across」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
run acrossを使った文章のNG例
それでは最後にrun acrossを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I ran across the street to catch the bus.
(私はバスに乗るために通りを走り抜けました。)
NGの理由:run acrossは「偶然出会う」という意味で使うべきであり、物理的に走る行為には適していません。
2. She ran across a beautiful painting at the gallery.
(彼女はギャラリーで美しい絵画に出会いました。)
NGの理由:この文は正しい使い方ですが、run acrossは「出会う」だけでなく「見つける」という意味でも使われるため、文脈によって誤解を招く可能性があります。
3. I ran across my keys on the table.
(私はテーブルの上で鍵に出会いました。)
NGの理由:物の位置を示す場合には「見つける」という表現が適切であり、run acrossは人や生き物に対して使うべきです。
4. He ran across his old friend while shopping.
(彼は買い物中に古い友達に出会いました。)
NGの理由:この文は一見正しいように見えますが、run intoの方が一般的に使われる表現です。
5. They ran across the idea of a new project during the meeting.
(彼らは会議中に新しいプロジェクトのアイデアに出会いました。)
NGの理由:アイデアや概念に対しては「考えつく」や「提案する」という表現が適切であり、run acrossは不適切です。

