be anxious toの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「~したいと切望している」という意味になります。
この表現は、何かを強く望んでいる気持ちを表す際に使われます。それでは、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
be anxious toの意味
be anxious to という表現は、特に自分の希望や願望を伝える時に使われます。例えば、友人に何かを頼む時、次のように使います。
A: Are you ready for the trip?
B: Yes! I’m anxious to explore the city.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:旅行の準備はできた?
B:うん!その街を探検したいと切望しているよ。
そうなんです、be eager toのように、何かをしたいという強い気持ちを表現する言い方になります。
be anxious toは予定を伝える時にも便利
また、よく聞く使い方は、予定を伝える時です。
A: What are you doing this weekend?
B: I’m anxious to see that new movie.
A: 今週末は何するの?
B: あの新しい映画を見たいと切望しているよ。
このように、「何をしたいの?」という意味で使えます。
久しぶりの友達にもbe anxious toは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、次のように言うことができます。
A: It’s been a while! What have you been up to?
B: I’ve been busy, but I’m anxious to catch up with you!
A: 久しぶりだね!最近どうしてた?
B: 忙しかったけど、君と話したいと切望しているよ!
このように、自分の気持ちを伝えた後に、相手に対しても同じように聞くと自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は be anxious to の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「be anxious to」の同義語と類語
「be anxious to」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「be anxious to」の類語
厳密には「be anxious to」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Eager to(~したいと切望している)
「切望している」「非常にやりたい」という意味。
何かを強く望んでいる気持ちを表現する際に使われます。
例: She is eager to start her new job.
(彼女は新しい仕事を始めることを切望している)
・Keen to(~したいと熱心である)
「熱心である」「非常に興味がある」という意味。
何かに対して強い関心や意欲を持っていることを示します。
例: He is keen to learn more about the project.
(彼はそのプロジェクトについてもっと学びたいと熱心である)
・Desirous of(~を望んでいる)
「望んでいる」「欲している」という意味。
何かを強く求める気持ちを表現する際に使われます。
例: She is desirous of a promotion.
(彼女は昇進を望んでいる)
「be anxious to」の同義語
同義語は、「be anxious to」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Want to(~したい)
「したい」という意味で、
単純に何かを望む気持ちを表現します。
例: I want to travel to Japan.
(私は日本に旅行したい)
・Yearn to(~したいと切望する)
「切望する」という意味で、
強い願望を持っていることを示します。
例: They yearn to see their family again.
(彼らは再び家族に会いたいと切望している)
まとめ
「be anxious to」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
be anxious toを使った文章のNG例
それでは最後にbe anxious toを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I am anxious to go to the party because I don't want to miss it.
- 日本語訳:私はそのパーティーに行きたくてたまらない、なぜならそれを逃したくないからです。
- NGの理由:この文では「anxious」が「心配している」という意味で使われており、正しい使い方ではありません。「anxious to」は「~したいと切望している」という意味で使うべきです。
2. She is anxious to finish her homework because she is tired.
- 日本語訳:彼女は疲れているので宿題を終わらせたくてたまらない。
- NGの理由:ここでも「anxious」が「心配している」という意味で使われており、文脈が不適切です。「anxious to」はポジティブな願望を表すべきです。
3. They are anxious to hear the news, as they are worried about the outcome.
- 日本語訳:彼らは結果について心配しているので、そのニュースを聞きたくてたまらない。
- NGの理由:「心配している」という理由があるため、「anxious to」の使い方が間違っています。この場合は「eager to」などの表現が適切です。
4. He is anxious to travel abroad because he is afraid of flying.
- 日本語訳:彼は飛行機に乗るのが怖いので、海外旅行をしたくてたまらない。
- NGの理由:恐れや不安がある場合、「anxious to」は不適切です。「anxious」はポジティブな期待感を表すべきです。
5. I am anxious to meet my friends, but I am worried they won't show up.
- 日本語訳:私は友達に会いたくてたまらないが、彼らが来ないのではないかと心配している。
- NGの理由:心配がある場合、「anxious to」は適切ではありません。この文では「excited to」や「looking forward to」がより適切です。

