stand outの意味とフレーズ3選とNG例

stand outの解説
stand outは「目立つ」「際立つ」という意味の英語表現。特に他と比べて優れた特徴や個性を持つことを指す。ビジネスやファッション、アートなど多様な分野で使われ、競争の中での独自性や魅力を強調する際に用いられる。自分自身や製品、サービスが他と異なる点をアピールすることが重要。目立つことで注目を集め、成功につながる可能性が高まる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はstand outについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「stand out」
「目立つ」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

stand outの意味

stand outという表現は、特に目立つことや際立つことを指します。例えば、友人のファッションについて話している時、次のように使います。

A: Wow, your outfit really stands out!

B: Thanks! I wanted to wear something unique.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:わあ、君の服装は本当に目立つね!

B:ありがとう!ユニークなものを着たかったんだ。

そうなんです、特に他の人と比べて目を引く様子を表現しています。

stand outはビジネスシーンでも使える

また、ビジネスシーンでもよく聞く使い方です。

A: Your presentation really stands out among the others.

B: I appreciate that! I worked hard on it.

A: あなたのプレゼンテーションは他の中でも本当に目立っていたよ。

B: それを言ってもらえて嬉しい!頑張ったからね。

このように、「他と比べて特に優れている」という意味で使えます。

友人との会話でもstand outを使える!

例えば、友達の新しい趣味について話している時、次のように言うことができます。
A: I think your painting style really stands out!

B: Thanks! I try to be different from others.

A: あなたの絵のスタイルは本当に目立つと思う!

B: ありがとう!他の人とは違うように心がけているんだ。

このように、他の人と比べて特に目立つ点を強調する際に使うことができます。

いかがでしたか?今回は stand out の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「stand out」の同義語と類語

「stand out」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「stand out」の類語

厳密には「stand out」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Distinguish(区別する)

「区別する」「際立たせる」という意味。

何かが他のものと異なることを強調したいときに使われます。

例: She can distinguish herself from her peers.
(彼女は仲間たちから自分を区別できる)

・Excel(優れる)

特定の分野や活動において「優れている」という意味。

何かが他のものよりも優れていることを表現します。

例: He excels in mathematics.
(彼は数学において優れている)

・Shine(輝く)

「輝く」「目立つ」という意味。

特に才能や能力が際立っていることを示す際に使います。

例: Her talent shines in every performance.
(彼女の才能はすべてのパフォーマンスで輝いている)

「stand out」の同義語

同義語は、「stand out」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Be noticeable(目立つ)

「目立つ」という意味で、
他のものと比べて視覚的に際立っていることを示します。

例: The bright colors make the painting noticeable.
(鮮やかな色がその絵を目立たせている)

・Be prominent(著名な、目立つ)

「著名な」「目立つ」という意味で、
特定の場所や状況で際立っていることを指します。

例: The landmark is prominent in the city skyline.
(そのランドマークは市のスカイラインで目立っている)

まとめ

「stand out」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

stand outを使った文章のNG例

それでは最後にstand outを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I want to stand out my new car."
- 日本語訳: "私は新しい車を目立たせたい。"
- NGの理由: "stand out"は「目立つ」という意味であり、他のものと比較して目立つことを指しますが、主語が「私」や「私の車」になると不自然です。正しくは「I want my new car to stand out.」とするべきです。

2. "She stands out in the crowd with her quietness."
- 日本語訳: "彼女は静かさで群衆の中で目立っている。"
- NGの理由: "stand out"は通常、目立つ特徴や行動に関連付けられますが、静かさは目立たない特性です。正しくは「She stands out in the crowd with her unique style.」など、目立つ要素を使うべきです。

3. "This book stands out from the others because it is boring."
- 日本語訳: "この本は退屈だから他の本と目立っている。"
- NGの理由: "stand out"は通常、ポジティブな意味合いで使われるため、退屈さを理由に目立つというのは不適切です。正しくは「This book stands out from the others because it is interesting.」など、良い点を挙げるべきです。

4. "I hope to stand out at the meeting by being late."
- 日本語訳: "私は遅刻することで会議で目立ちたい。"
- NGの理由: 遅刻は一般的にネガティブな行動であり、目立つことを意図する場合には適切ではありません。正しくは「I hope to stand out at the meeting by sharing my ideas.」など、ポジティブな方法を使うべきです。

5. "He stands out because he always follows the rules."
- 日本語訳: "彼はいつもルールを守るから目立っている。"
- NGの理由: ルールを守ることは一般的には目立たない行動であり、目立つ理由としては不適切です。正しくは「He stands out because he always thinks outside the box.」など、独自性を強調するべきです。

英会話のポタル
英会話のポタル
stand outを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!