directly の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「直接に」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
directlyの意味
directlyという表現は、特に明確なコミュニケーションや行動を示す際に頻繁に使われます。例えば、友人に何かを頼む時、次のように使います。
A: Can you ask her?
B: I’ll talk to her directly.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 彼女に聞いてくれる?
B: 直接彼女に話すよ。
そうなんです、間接的ではなく、直接的に行動することを示しています。
directlyはコミュニケーションの際にも便利
また、よく聞く使い方は、情報を伝える時です。
A: How should I contact the manager?
B: You can reach him directly via email.
A: マネージャーにはどうやって連絡すればいいの?
B: 彼には直接メールで連絡できるよ。
このように、「直接連絡する」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもdirectlyは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時、何かを伝えたい場合、次のように言えます。
A: I heard you got a new job!
B: Yes! I spoke to the boss directly about my role.
A: 新しい仕事を得たって聞いたよ!
B: うん!役割については直接ボスと話したよ。
このように、直接的なコミュニケーションを強調することで、より明確な印象を与えることができます。
いかがでしたか?今回はdirectlyの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「directly」の同義語と類語
「directly」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「directly」の類語
厳密には「directly」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Immediately(すぐに)
「すぐに」「直ちに」という意味。
何かが遅れることなく、すぐに行われることを強調したいときに使われます。
例: She responded immediately to the email.
(彼女はそのメールにすぐに返事をした)
・Straight(まっすぐに)
「まっすぐに」「直接に」という意味。
物理的な動きや、比喩的な意味での直接的な関係を表現します。
例: He went straight to the point in his speech.
(彼はスピーチでまっすぐに要点に入った)
・Explicitly(明示的に)
「明示的に」「はっきりと」という意味。
何かが明確に示されていることを強調する際に使われます。
例: The instructions were explicitly stated in the manual.
(その指示はマニュアルに明示的に記載されていた)
「directly」の同義語
同義語は、「directly」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Straightforwardly(率直に)
「率直に」「明確に」という意味。
何かが複雑でなく、直接的に伝えられることを示します。
例: She explained the process straightforwardly.
(彼女はそのプロセスを率直に説明した)
・Unambiguously(あいまいでなく)
「あいまいでなく」「明確に」という意味で、
何かが誤解を招かないように示されていることを指します。
例: The policy was stated unambiguously in the document.
(その方針は文書にあいまいでなく記載されていた)
まとめ
「directly」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
directly を使った文章のNG例
それでは最後にdirectly を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will directly go to the store after work.
(仕事の後、直接店に行きます。)
NGの理由:直接行くという表現は不自然で、通常は「go directly to the store」と言うべきです。
2. She told me directly that I was wrong.
(彼女は私に直接私が間違っていると言いました。)
NGの理由:この文は文法的には正しいが、より自然な表現は「She told me that I was wrong directly.」です。
3. He directly explained the rules to the team.
(彼はチームにルールを直接説明しました。)
NGの理由:この場合、「directly」は必要ないため、「He explained the rules to the team.」で十分です。
4. I directly saw the accident happen.
(私は事故が起こるのを直接見ました。)
NGの理由:「directly」はここでは冗長で、「I saw the accident happen.」で意味が通じます。
5. They directly asked for help from the manager.
(彼らはマネージャーに直接助けを求めました。)
NGの理由:「directly」はこの文では不必要で、「They asked for help from the manager.」で十分です。

