diploma の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「卒業証書」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、教育の場面や就職活動、さらにはビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
diplomaの意味
diplomaという表現は、特に教育機関での卒業を示す際に使われます。例えば、大学を卒業した際に授与される証書を指します。
A: Did you receive your diploma yet?
B: Yes, I got it last week!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:卒業証書はもう受け取った?
B:うん、先週受け取ったよ!
そうなんです、diplomaは学業の成果を証明する重要な書類となります。
diplomaは就職活動でも重要な要素
また、diplomaは就職活動においても非常に重要な要素です。
A: Do you have your diploma ready for the job application?
B: Yes, I have it printed and ready to go.
A: 仕事の応募のために卒業証書は準備できてる?
B: うん、印刷して準備万端だよ。
このように、diplomaは職業に就くための資格を示す重要な書類として使われます。
卒業後の会話でもdiplomaは使える!
例えば、友達と卒業後に久しぶりに会ったとします。卒業証書について話題にすることもあります。
A: Hey! Have you received your diploma yet?
B: Yes! I’m so proud of it. What about you?
A: おー!卒業証書はもう受け取った?
B: うん!すごく誇りに思ってるよ。君はどう?
このように、卒業証書についての会話は、友人との再会を盛り上げる良い話題になります。
いかがでしたか?今回は diploma の意味を紹介しました。教育や就職活動の際に、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「diploma」の同義語と類語
「diploma」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「diploma」の類語
厳密には「diploma」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Certificate(証明書)
「証明書」という意味で、特定のスキルや知識を証明する文書です。
通常、特定のコースやプログラムを修了したことを示すために使用されます。
例: She received a certificate for completing the course.
(彼女はそのコースを修了した証明書を受け取った)
・Degree(学位)
「学位」という意味で、大学や専門学校での学問的な成果を示すものです。
通常、学士号や修士号など、より高い教育レベルを示します。
例: He earned a degree in engineering.
(彼は工学の学位を取得した)
・Award(賞)
「賞」という意味で、特定の業績や成果に対して与えられるものです。
教育機関や団体からの評価を示すことが多いです。
例: She received an award for her outstanding performance.
(彼女は優れた業績に対して賞を受け取った)
「diploma」の同義語
同義語は、「diploma」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Qualification(資格)
「資格」という意味で、特定の職業や役割に必要な能力や知識を示します。
教育や訓練を受けた結果として得られることが多いです。
例: She has the qualifications for the job.
(彼女はその仕事に必要な資格を持っている)
・Credential(資格証明)
「資格証明」という意味で、特定の専門性や能力を証明する文書です。
通常、職業や学問に関連する証明書を指します。
例: His credentials were verified by the employer.
(彼の資格証明は雇用主によって確認された)
まとめ
「diploma」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
diploma を使った文章のNG例
それでは最後にdiploma を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I received my diploma from a fake university."
日本語訳: "私は偽の大学から卒業証書を受け取りました。"
NGの理由: 偽の大学からの卒業証書は信頼性がなく、社会的信用を失う可能性があるため。
2. "He flaunted his diploma to impress everyone at the party."
日本語訳: "彼はパーティーで皆を感心させるために卒業証書を見せびらかしました。"
NGの理由: 卒業証書を見せびらかす行為は、自己中心的で不快に思われることが多い。
3. "I don't need a diploma to succeed in life."
日本語訳: "私は人生で成功するのに卒業証書は必要ありません。"
NGの理由: 卒業証書を軽視する発言は、教育の重要性を否定するように聞こえ、誤解を招く可能性がある。
4. "She lost her diploma and doesn't care about getting a replacement."
日本語訳: "彼女は卒業証書を失くしてしまい、再発行を気にしていません。"
NGの理由: 卒業証書は重要な証明書であり、失くしたことを軽視するのは不適切。
5. "My diploma is just a piece of paper."
日本語訳: "私の卒業証書はただの紙切れです。"
NGの理由: 卒業証書は努力の証であり、その価値を軽視する発言は多くの人に不快感を与える。

