pissed の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「怒っている」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
pissedの意味
pissedという表現は特にカジュアルな場面ではよく使われます。友人と話している時や、何か不満がある時に、例えば次のように使います。
A: Why are you so quiet?
B: I’m just really pissed about the situation.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:なんでそんなに静かなんだ?
B:ただ、状況に本当に怒っているだけだよ。
そうなんです、pissedは「怒っている」という感情をカジュアルに表現した言葉になります。
pissedは不満を表す時にも便利
また、よく聞く使い方は、不満を表す時です。
A: Did you hear about the meeting being canceled?
B: Yeah, I’m really pissed about that.
A: 会議がキャンセルされたって聞いた?
B: うん、それについて本当に怒っているよ。
このように、「それについてどう思う?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもpissedは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の出来事について話すとします。
A: Hey! What’s been bothering you lately?
B: Honestly, I’ve been pissed about my job situation.
A: おー!最近何か悩んでることあるの?
B: 正直、仕事の状況に怒っているよ。
のように、最近の不満を率直に伝えることができます。
なお、このBの返答のように、自分の感情を簡単に伝えた後、相手に質問を返すととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は pissed の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「pissed」の同義語と類語
「pissed」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「pissed」の類語
厳密には「pissed」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Angry(怒っている)
「怒っている」という意味。
感情的に不快感を抱いている状態を表現します。
例: She was angry about the unfair treatment.
(彼女は不公平な扱いに怒っていた)
・Irritated(イライラしている)
「イライラしている」という意味で、
小さなことに対して不快感を感じている状態を示します。
例: He felt irritated by the constant noise.
(彼は絶え間ない騒音にイライラしていた)
・Upset(動揺している)
「動揺している」という意味で、
感情的に不安定な状態を表します。
例: She was upset after hearing the news.
(彼女はそのニュースを聞いて動揺していた)
「pissed」の同義語
同義語は、「pissed」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Mad(怒っている)
「怒っている」という意味で、
感情的な反応を強調する言葉です。
例: He was mad at his friend for being late.
(彼は友人が遅れたことで怒っていた)
・Furious(激怒している)
「激怒している」という意味で、
非常に強い怒りを表現します。
例: She was furious when she found out the truth.
(彼女は真実を知ったとき、激怒していた)
まとめ
「pissed」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
pissed を使った文章のNG例
それでは最後にpissed を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I was so pissed when I found out I won the lottery."
日本語訳: 「宝くじに当たったと知ったとき、私はとても怒った。」
NGの理由: "pissed"は通常、怒りを表す言葉ですが、喜びや幸せな状況で使うのは不適切です。
2. "She was pissed about her promotion at work."
日本語訳: 「彼女は仕事での昇進について怒っていた。」
NGの理由: 昇進は通常喜ばしい出来事であり、"pissed"を使うと不満や怒りを示すため、文脈に合わない。
3. "I’m so pissed that my favorite team won the game."
日本語訳: 「私の好きなチームが試合に勝ったことにとても怒っている。」
NGの理由: 好きなチームが勝つことは嬉しいことであり、"pissed"を使うのは不自然。
4. "He was pissed when he received a compliment."
日本語訳: 「彼は褒められたときに怒っていた。」
NGの理由: 褒められることは通常ポジティブな反応を引き起こすため、"pissed"は不適切。
5. "I get pissed when I eat my favorite food."
日本語訳: 「好きな食べ物を食べると怒る。」
NGの理由: 好きな食べ物を食べることは楽しむべきことであり、"pissed"を使うのは意味が通らない。

