out in the cold の意味とフレーズ3選とNG例

out in the cold の解説
「out in the cold」は、主に「孤立している」「無視されている」という意味で使われる英語表現。直訳すると「寒い外にいる」となり、比喩的に人間関係や状況において、他者から排除されたり、置き去りにされたりする様子を表す。特に、友人や仲間からの支援や関心が得られない状態を指すことが多い。ビジネスや日常会話でも使われ、感情的な疎外感を強調する際に適している。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はout in the cold について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「out in the cold」
「冷たい扱いを受ける」という意味になります。

この表現は、特に人間関係や社会的な状況において使われることが多いです。それでは、アメリカでの生活や、友人関係、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

out in the coldの意味

out in the coldという表現は、誰かが仲間外れにされたり、無視されたりする状況でよく使われます。例えば、友人グループの中で一人だけ誘われなかった場合、次のように使います。

A: I heard they went to the concert without me. I feel so out in the cold.

B: That’s really unfair. You should talk to them.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 彼らが私を抜きにしてコンサートに行ったって聞いた。すごく冷たい扱いを受けてる気分だ。

B: それは本当に不公平だね。彼らに話した方がいいよ。

このように、仲間外れにされることを表現しています。

out in the coldはビジネスシーンでも使える

また、ビジネスシーンでもよく使われる表現です。例えば、プロジェクトの決定に関与できなかった場合、次のように言うことができます。

A: I wasn’t included in the meeting, and now I feel out in the cold about the project.

B: You should definitely ask for an update.

A: 会議に参加できなかったから、プロジェクトについて全然わからない気分だ。

B: ぜひ、最新情報を聞いてみるべきだよ。

このように、ビジネスの場でも「自分が情報から取り残されている」という意味で使えます。

久しぶりに会った友人との会話でもout in the coldを使える!

例えば、久しぶりに友人と会った時に、彼らが最近の出来事について話しているのを聞いて、次のように言うことができます。

A: I heard you guys went on a trip without me. I feel so out in the cold.

B: Oh no! We should have invited you. It was a lot of fun!

A: みんなで旅行に行ったって聞いた。すごく冷たい扱いを受けてる気分だ。

B: そんなことないよ!君も誘うべきだった。すごく楽しかったんだから!

このように、友人との会話でも使うことができます。

いかがでしたか?今回は out in the cold の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「out in the cold」の同義語と類語

「out in the cold」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「out in the cold」の類語

厳密には「out in the cold」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Left out(除外された)

「除外された」という意味。

誰かが特定のグループや活動から外されていることを
強調したいときに使われます。

例: She felt left out of the conversation.
(彼女は会話から除外されたと感じた)

・Neglected(無視された)

「無視された」「放置された」という意味。

誰かが注意や関心を受けずにいることを表現します。

例: The project was neglected for too long.
(そのプロジェクトはあまりにも長い間無視されていた)

・Isolated(孤立した)

「孤立した」という意味で、
他の人々やグループから離れている状態を示します。

例: He felt isolated from his peers.
(彼は仲間から孤立していると感じた)

「out in the cold」の同義語

同義語は、「out in the cold」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Excluded(除外された)

「除外された」という意味で、
特定のグループや活動から外されていることを指します。

例: He felt excluded from the team.
(彼はチームから除外されたと感じた)

・Shunned(避けられた)

「避けられた」という意味で、
他の人々から意図的に距離を置かれていることを示します。

例: She was shunned by her former friends.
(彼女は以前の友人たちに避けられた)

まとめ

「out in the cold」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

out in the cold を使った文章のNG例

それでは最後に out in the cold を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I left my jacket out in the cold because it was too warm inside.
(中が暖かすぎたので、ジャケットを寒い外に置いてきた。)
NGの理由: "out in the cold"は物理的に寒い場所を指すのではなく、孤立や無視される状態を表すため、ここでは不適切。

2. She was out in the cold when she forgot her umbrella during the rain.
(彼女は雨の中で傘を忘れたとき、寒い外にいた。)
NGの理由: この文では「寒い外」という物理的な状況を表現しているが、"out in the cold"の本来の意味には合わない。

3. After the meeting, I felt out in the cold because I didn’t understand the topic.
(会議の後、私はそのトピックを理解できなかったので、寒い外にいるように感じた。)
NGの理由: 感情的な孤立を表す場合には適切だが、文脈が不明瞭で、"out in the cold"の使い方としては弱い。

4. He was out in the cold when he decided to wear shorts in winter.
(彼は冬にショートパンツを履くことに決めたとき、寒い外にいた。)
NGの理由: 物理的な寒さを指しているため、"out in the cold"の比喩的な意味が伝わらない。

5. I always feel out in the cold when I eat ice cream in winter.
(冬にアイスクリームを食べると、いつも寒い外にいるように感じる。)
NGの理由: 冬にアイスクリームを食べることは寒さを感じる行為だが、"out in the cold"の意味とは無関係である。

英会話のポタル
英会話のポタル
out in the cold を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!