aisle の意味とフレーズ3選とNG例
aisle の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「aisle」
「通路」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ショッピングや公共交通機関、映画館などの場面を想定してご紹介したいと思います。
aisleの意味
aisleという表現は特に店舗や公共の場でよく目にします。例えば、スーパーマーケットで商品を探している時、次のように使います。
A: Excuse me, where is the cereal?
B: It’s in the aisle next to the dairy section.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:すみません、シリアルはどこですか?
B:乳製品の隣の通路にあります。
そうなんです、aisleは特定の場所を指し示す際に使われる言葉です。
aisleは移動する時にも便利
また、よく聞く使い方は、移動する時の指示です。
A: Can you pass me the popcorn?
B: Sure, it’s in the aisle over there.
A: ポップコーンを取ってくれる?
B: もちろん、あちらの通路にありますよ。
このように、「あの通路にあるよ」という意味で使えます。
特別な場面でもaisleは使える!
例えば、結婚式の場面で、花嫁が通る場所を指す時に使います。
A: Look at her walking down the aisle!
B: She looks stunning!
A: 彼女が通路を歩いているのを見て!
B: 彼女は素晴らしいね!
このように、特別なイベントでもaisleという言葉は使われます。
いかがでしたか?今回はaisleの意味を紹介しました。日常会話や特別な場面で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「aisle」の同義語と類語
「aisle」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「aisle」の類語
厳密には「aisle」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Corridor(廊下)
「廊下」という意味で、建物の中で人が通るための長い通路を指します。
特に、部屋やスペースをつなぐ役割を果たす場所を強調したいときに使われます。
例: The corridor leads to the main office.
(その廊下はメインオフィスに通じている)
・Pathway(通路)
「通路」という意味で、特に屋外や庭などで人が歩くために作られた道を指します。
自然の中や公園などでの移動を示す際に使われることが多いです。
例: The pathway through the garden is beautiful.
(庭を通る通路は美しい)
・Walkway(歩道)
「歩道」という意味で、特に人が歩くために設けられた道を指します。
公共の場や商業施設などでの歩行者のためのスペースを示す際に使われます。
例: The walkway is crowded with shoppers.
(その歩道は買い物客で混雑している)
「aisle」の同義語
同義語は、「aisle」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Lane(レーン)
「レーン」という意味で、特に交通や移動のために設けられた狭い道を指します。
特に車両や人が通るための指定されたスペースを示します。
例: The bike lane is on the right side of the road.
(自転車専用レーンは道路の右側にある)
・Alley(小道)
「小道」という意味で、特に狭い通路や裏道を指します。
都市部などでの人や車の通行が少ない場所を示す際に使われます。
例: The alley was dark and quiet.
(その小道は暗く静かだった)
まとめ
「aisle」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
aisle を使った文章のNG例
それでは最後に aisle を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I walked down the aisle to the stage.”
日本語訳: 「私はステージに向かって通路を歩いた。」
NGの理由: “aisle” は通常、座席の間の通路を指すため、ステージに向かう場合は “path” や “walkway” を使うべきです。
2. “She put the groceries in the aisle.”
日本語訳: 「彼女は食料品を通路に置いた。」
NGの理由: “aisle” は店舗内の通路を指すが、物を置く場所としては不適切で、”cart” や “basket” を使うべきです。
3. “The aisle was filled with people dancing.”
日本語訳: 「通路は踊っている人々でいっぱいだった。」
NGの理由: 通常、”aisle” は人が通るためのスペースであり、踊る場所としては不適切です。 “dance floor” を使うべきです。
4. “He found his seat in the aisle.”
日本語訳: 「彼は通路に自分の席を見つけた。」
NGの理由: “aisle” は通路そのものであり、席は通路の隣にあるべきなので、”next to the aisle” と表現するのが正しいです。
5. “I need to buy some aisle for my project.”
日本語訳: 「プロジェクトのために通路を買う必要がある。」
NGの理由: “aisle” は物理的な通路を指すため、購入することはできません。 “items” や “supplies” を使うべきです。