be adjusted to の意味とフレーズ3選とNG例


be adjusted to の解説
「be adjusted to」は、英語の表現で「~に適応する」や「~に調整される」という意味を持つ。主に状況や環境に対する適応を示す際に使われる。例えば、新しい職場や生活環境に慣れることを指す場合が多い。文法的には、主語に応じて「be動詞」の形が変化し、後に続く「to」は前置詞として機能する。適応や調整の過程を表現する際に便利なフレーズ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe adjusted to について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be adjusted to」
「〜に慣れている」という意味になります。

この表現は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

be adjusted toの意味

be adjusted to という表現は、特に新しい環境や状況に適応したり、慣れたりする際によく使われます。例えば、引っ越しをしたばかりの人が新しい街に慣れる過程で次のように使います。

A: How are you finding the new city? Are you adjusted to it yet?

B: Yes, I’m getting used to it now.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:新しい街はどう?もう慣れた?

B:うん、今は慣れてきたよ。

そうなんです、be accustomed toやget used toのように、何かに慣れることを表現しています。

be adjusted toは新しい環境に慣れる時に便利

また、よく聞く使い方は、新しい仕事や学校に慣れる時です。

A: Are you adjusted to your new job?

B: I think so! The team is really supportive.

A: 新しい仕事には慣れた?

B: うん、慣れてきたよ!チームがすごくサポートしてくれるから。

このように、「新しい環境にどう適応しているの?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもbe adjusted toは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、彼らの近況を尋ねる際に次のように使えます。
A: Hey! Are you adjusted to your new school yet?

B: Hey! Yes, it took some time, but I’m finally comfortable.

A: おー!久しぶりだね、新しい学校には慣れた?

B: やあ!うん、少し時間がかかったけど、やっと快適になったよ。

このように、過去の経験を踏まえて「どのように慣れてきたか」を尋ねることができます。

いかがでしたか?今回は be adjusted to の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be adjusted to」の同義語と類語

「be adjusted to」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be adjusted to」の類語

厳密には「be adjusted to」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Acclimated(慣れた)

「慣れる」という意味で、
新しい環境や状況に適応することを表します。

特に、気候や文化に慣れる際に使われることが多いです。

例: She became acclimated to the cold weather.
(彼女は寒い天候に慣れた)

・Adapted(適応した)

特定の状況や条件に「適応する」という意味。

何かが変化することで、より良い状態にすることを示します。

例: The program was adapted to meet the needs of the users.
(そのプログラムはユーザーのニーズに合わせて適応された)

・Fitted(合った)

「合う」「適合する」という意味で、
特定の条件や要求に対して適切であることを示します。

例: The new software is fitted for our current system.
(新しいソフトウェアは私たちの現在のシステムに合っている)

「be adjusted to」の同義語

同義語は、「be adjusted to」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Modified(修正された)

「修正する」「変更する」という意味。

特定の条件や要求に合わせて調整されることを示します。

例: The design was modified to improve usability.
(デザインは使いやすさを向上させるために修正された)

・Tailored(調整された)

「調整された」「特注の」という意味で、
特定のニーズや条件に合わせて作られたことを指します。

例: The training program was tailored to fit the employees’ skills.
(その研修プログラムは従業員のスキルに合わせて調整された)

まとめ

「be adjusted to」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be adjusted to を使った文章のNG例

それでは最後にbe adjusted to を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I am adjusted to the new environment.
– 私は新しい環境に調整されています。
– NGの理由: “be adjusted to”は受動態で使われることが多く、主語が自ら調整する意味合いが薄れるため、能動的な表現が望ましい。

2. She is adjusted to the cold weather.
– 彼女は寒い天候に調整されています。
– NGの理由: “be adjusted to”は通常、適応した状態を表すため、能動的に適応したことを示す表現が適切。

3. They are adjusted to the new schedule.
– 彼らは新しいスケジュールに調整されています。
– NGの理由: 受動的な表現は、実際には自分たちが新しいスケジュールに適応したことを示すのに不適切。

4. He is adjusted to the changes in the company.
– 彼は会社の変化に調整されています。
– NGの理由: “be adjusted to”は適応の過程を表さず、結果的な状態を示すため、適応したことを強調する表現が必要。

5. We are adjusted to the new technology.
– 私たちは新しい技術に調整されています。
– NGの理由: 受動的な表現は、実際には自分たちが新しい技術に適応したことを伝えられないため、能動的な表現が望ましい。

英会話のポタル
英会話のポタル
be adjusted to を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!