「the such」という表現は英語で使えるのでしょうか?
結論:
不自然。
「the such」という表現は英語で使えるのでしょうか?
英語の表現において、「the such」というフレーズは一般的に使われないことが多いです。
この表現についての疑問が寄せられた際、いくつかの意見が交わされました。
まず、言語学的な観点から考えると、「the such」という組み合わせは非常に稀であることがわかります。
ある回答者は、コーパスや検索エンジンを用いてこの表現の使用例を調査しました。
その結果、BNC(British National Corpus)というコーパスにおいて、「the such」という表現はわずかに2件しか見つからなかったと報告しています。
具体的には、以下のような例が挙げられました。
1つ目は、「what the role of monarchy within the such a society would be becomes rather irrelevant.」という文です。
2つ目は、「On the such and such day of the month in n it?」という表現で、実質的には「the such-and-such day」という形での使用です。
このように、実際には「the such」という表現は非常に限られた状況でしか使われていないことがわかります。
さらに、この表現が母語話者によってどれほど認識されているかは疑問です。
特に、ソニーの公式ページのような場面で、地域の方言や特殊な表現が使われることは考えにくいでしょう。
したがって、「the such」という表現は、一般的には避けるべきであると考えられます。
「such」の正しい使い方
次に、「such」という単語の正しい使い方について考えてみましょう。
「such」は通常、名詞の前に置かれ、特定のものを指し示す際に使われます。
例えば、「two such things」や「such a book」といった表現は、非常に一般的です。
このように、「such」は通常、冠詞「the」と共に使われることはないとされています。
ある回答者は、英和辞書の解説を引用し、「通例theとは共に用いない」と述べています。
このことからも、「the such」という表現が不自然であることが裏付けられます。
他の例と誤用の可能性
また、他の回答者は「the such」という表現が誤用とも言えない可能性があると指摘しています。
具体的には、次のような例が挙げられました。
「The problem solving process provides operational definitions of the such words and phrases as brainstorming, lateral thinking and problem solving.」という文です。
この場合、「definitions of words such as brainstorming」とすべきだったと考えられますが、特定の語を強調するために「the such」という形が使われたのかもしれません。
このように、文脈によっては「the such」が使われることもあるかもしれませんが、一般的には不自然な表現とされます。
結論としての見解
総じて、「the such」という表現は、英語の文法や使用法において非常に稀であり、一般的には避けるべきであると考えられます。
特に、公式な文書やビジネスの場面では、より明確で自然な表現を選ぶことが重要です。
したがって、英語を学ぶ際には、「such」の正しい使い方を理解し、適切な文脈で使用することが大切です。
このように、言語は常に変化しているため、新しい表現が生まれることもありますが、基本的な文法や使用法を理解することが、より良いコミュニケーションにつながるでしょう。
「the such」という表現が使われることはほとんどないため、他の表現を検討することをお勧めします。
箇条書きメモ
- 「the such」という表現は非常に疑わしい
- コーパスや検索エンジンを使って確認することが重要
- 実際の使用例は極めて少ない
- 「two such things」のような正しい用法が存在する
- 英語としての正用法ではない可能性が高い
- 「the」は通常不要とされる
- 誤用とも言えないが、一般的ではない
- 言語の使用には地域差があるかもしれない
- 母語話者が認めるか疑問
- 公式な文書では避けるべき表現
Yes

