trifle with の意味とフレーズ3選とNG例

trifle with の解説
trifle withは、軽視する、無駄に扱うという意味の英語表現。物事を真剣に考えず、軽い気持ちで接する様子を示す。人や事柄に対して不真面目な態度を取ることが多い。特に、重要な問題や感情を軽んじる場合に使われる。注意を払わずに扱うことで、後に問題を引き起こす可能性がある。日常会話やビジネスシーンでの警告や注意喚起として用いられることが多い。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はtrifle with について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「trifle with」
「軽視する、あまり真剣に考えない」という意味になります。

この表現は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

trifle withの意味

trifle withという表現は、特に注意を払うべき事柄を軽視する際に使われます。例えば、友人が大事なプロジェクトをおろそかにしている時、次のように使うことができます。

A: I heard you’re not taking your project seriously.
B: Yeah, I guess I’ve been kind of trifling with it.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:君のプロジェクトを真剣にやっていないって聞いたよ。
B:うん、確かにちょっと軽視してたかも。

そうなんです、trifle withは「軽視する」という意味で、重要なことを真剣に考えない様子を表します。

trifle withは注意を促す時にも便利

また、よく聞く使い方は、注意を促す時です。

A: You shouldn’t trifle with your health.
B: I know, I need to take better care of myself.

A: 健康を軽視しちゃダメだよ。
B: わかってる、もっと自分の体を大事にしないと。

このように、「健康を軽視しない方がいいよ」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもtrifle withは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時、彼が最近の生活を軽視している様子を見て、次のように言うことができます。

A: Hey! You seem to be trifling with your studies lately.
B: Yeah, I’ve been distracted with other things.

A: おー!最近勉強を軽視してるみたいだね。
B: うん、他のことに気を取られてたんだ。

このように、相手の行動を指摘することで、注意を促すことができます。

いかがでしたか?今回はtrifle withの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「trifle with」の同義語と類語

「trifle with」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「trifle with」の類語

厳密には「trifle with」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Toy with(弄ぶ)

「弄ぶ」という意味で、
何かを軽く扱ったり、真剣に考えずに遊ぶことを指します。

例: He was just toying with her feelings.
(彼は彼女の気持ちをただ弄んでいた)

・Dabble in(手を出す)

特定の活動や分野に「軽く関わる」という意味。

本格的に取り組むのではなく、興味本位で少しだけ関与することを表現します。

例: She dabbles in painting as a hobby.
(彼女は趣味として絵を描くことに手を出している)

・Flirt with(軽く関わる)

「軽く関わる」や「ちょっかいを出す」という意味。

特に、真剣に取り組むことなく、興味を示すことを示します。

例: He flirted with the idea of starting a new business.
(彼は新しいビジネスを始めることを軽く考えていた)

「trifle with」の同義語

同義語は、「trifle with」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Mess with(いじる)

「いじる」という意味で、
何かを軽く扱ったり、真剣に考えずに触れることを指します。

例: Don't mess with my emotions.
(私の感情をいじらないで)

・Play with(遊ぶ)

「遊ぶ」という意味で、
何かを軽く扱ったり、真剣に考えずに楽しむことを示します。

例: The children played with their toys all day.
(子供たちは一日中おもちゃで遊んでいた)

まとめ

「trifle with」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

trifle with を使った文章のNG例

それでは最後にtrifle with を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to trifle with my homework and not take it seriously.
(宿題を軽んじることに決めた。真剣に取り組まないことにした。)
NGの理由:宿題は重要なものであり、「trifle with」を使うと軽視している印象を与えるため、適切ではない。

2. She trifle with her health by skipping meals regularly.
(彼女は定期的に食事を抜くことで健康を軽んじている。)
NGの理由:健康は非常に重要な問題であり、「trifle with」を使うと無責任な態度を示すため、不適切。

3. Don't trifle with your career; it's time to get serious about your future.
(キャリアを軽んじるな; 未来について真剣に考える時だ。)
NGの理由:キャリアは人生において重要な要素であり、「trifle with」を使うと軽視しているように聞こえるため、適切ではない。

4. He tends to trifle with his relationships, never committing to anyone.
(彼は人間関係を軽んじる傾向があり、誰にもコミットしない。)
NGの理由:人間関係は大切なものであり、「trifle with」を使うと無責任さを強調するため、適切ではない。

5. The company trifle with customer complaints instead of addressing them seriously.
(その会社は顧客の苦情を軽んじて、真剣に対処しない。)
NGの理由:顧客の苦情はビジネスにとって重要な問題であり、「trifle with」を使うと不誠実さを示すため、不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
trifle with を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!