notable の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「注目すべき」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
notableの意味
notableという表現は、特に何かが際立っている、または重要であることを示す際に使われます。例えば、あるイベントや人物について話すときに次のように使います。
A: Did you hear about the conference?
B: Yes, I heard there will be some notable speakers.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:その会議について聞いた?
B:うん、注目すべきスピーカーがいるって聞いたよ。
そうなんです、notableは「特に注目に値する」という意味で、何かの重要性や影響力を強調する際に使われます。
notableは評価を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、何かの評価を示す時です。
A: What do you think about the new restaurant?
B: I think it has some notable dishes.
A: 新しいレストランについてどう思う?
B: 注目すべき料理がいくつかあると思うよ。
このように、「特に良い点は何か?」という意味で使えます。
特別な出来事にもnotableを使える!
例えば、歴史的な出来事や記念日について話すときに、次のように使うことができます。
A: Did you know that this year marks a notable anniversary?
B: Yes! It’s important to remember.
A: 今年は特別な記念日だって知ってた?
B: うん!覚えておくことが大切だね。
このように、特別な出来事や記念日を強調する際にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は notable の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「notable」の同義語と類語
「notable」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「notable」の類語
厳密には「notable」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Remarkable(注目すべき)
「注目すべき」「目を引く」という意味。
特に優れた点や特異な特徴があることを強調したいときに使われます。
例: She has made remarkable progress in her studies.
(彼女は学業で注目すべき進歩を遂げた)
・Significant(重要な)
「重要な」「意義のある」という意味。
ある事柄が持つ重要性や影響力を表現します。
例: The discovery was significant for the field of medicine.
(その発見は医学の分野にとって重要だった)
・Outstanding(優れた)
「優れた」「際立った」という意味。
特に他と比べて際立っていることを示します。
例: He received an award for his outstanding performance.
(彼はその優れた業績に対して賞を受けた)
「notable」の同義語
同義語は、「notable」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Noteworthy(注目に値する)
「注目に値する」「特筆すべき」という意味。
特に重要な点や特徴があることを示します。
例: The event was noteworthy for its impact on the community.
(そのイベントは地域に与えた影響で注目に値した)
・Prominent(著名な)
「著名な」「目立つ」という意味で、
特に社会的に知られていることを指します。
例: She is a prominent figure in the art world.
(彼女は芸術界で著名な人物です)
まとめ
「notable」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
notable を使った文章のNG例
それでは最後にnotable を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "She is notable for her bad behavior."
日本語訳: 彼女は悪い行動で有名です。
NGの理由: "notable"は通常、肯定的な意味合いで使われるため、悪い行動に対して使うのは不適切です。
2. "The notable failure of the project was expected."
日本語訳: プロジェクトの顕著な失敗は予想されていました。
NGの理由: "notable"は成功や良い成果に使うことが一般的で、失敗に使うと違和感があります。
3. "He made a notable mistake in his calculations."
日本語訳: 彼は計算で顕著な間違いをしました。
NGの理由: "notable"は通常、重要なことや良いことに使われるため、間違いに使うのは不適切です。
4. "The notable lack of interest in the event was surprising."
日本語訳: イベントへの顕著な関心の欠如は驚くべきことでした。
NGの理由: "notable"は通常、ポジティブな状況に使われるため、ネガティブな状況に使うのは不自然です。
5. "Her notable absence from the meeting was noted."
日本語訳: 彼女の会議への顕著な欠席が指摘されました。
NGの理由: "notable"は通常、存在や参加を強調するために使われるため、欠席に使うのは適切ではありません。

