Thank you very much for all your support during the past year.の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
- 1 Thank you very much for all your support during the past yearの意味
- 2 感謝の気持ちを伝える時に便利
- 3 特別な場面でも使えるThank you very much for all your support during the past year
- 4 「Thank you very much for all your support during the past year」の同義語と類語
- 5 Thank you very much for all your support during the past year.を使った文章のNG例
「昨年の間、あなたのサポートにとても感謝しています」という意味になります。
この表現は、感謝の気持ちを伝える際に非常に役立ちます。それでは、アメリカでの生活やビジネスシーン、友人との会話など、さまざまなシーンでの使い方を見ていきましょう。
Thank you very much for all your support during the past yearの意味
この表現は、特に感謝の意を強調したい時に使われます。例えば、ビジネスの場面で、プロジェクトが成功した後に同僚に伝えることができます。
A: I couldn’t have done it without you. Thank you very much for all your support during the past year.
B: I’m glad I could help!
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 君がいなかったらできなかったよ。昨年の間、君のサポートにとても感謝している。
B: 助けられて嬉しいよ!
このように、感謝の気持ちをしっかりと伝えることができます。
感謝の気持ちを伝える時に便利
また、友人や家族に感謝の気持ちを伝える時にも使えます。
A: Thank you very much for all your support during the past year. I really appreciate it.
B: Of course! I’m always here for you.
A: 昨年の間、あなたのサポートにとても感謝しています。本当に感謝しているよ。
B: もちろん!いつでも君のためにいるよ。
このように、感謝の意を伝えることで、関係をより深めることができます。
特別な場面でも使えるThank you very much for all your support during the past year
例えば、卒業式や特別なイベントの際に、スピーチの中で感謝の言葉を述べることができます。
A: I would like to take a moment to say thank you very much for all your support during the past year. It has meant a lot to me.
B: That was a great speech!
A: この場を借りて、昨年の間、皆さんのサポートにとても感謝しています。私にとって大きな意味がありました。
B: 素晴らしいスピーチだったよ!
このように、特別な場面でも感謝の気持ちをしっかりと伝えることができます。
いかがでしたか?今回は Thank you very much for all your support during the past year の意味と使い方を紹介しました。感謝の気持ちを伝える際、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「Thank you very much for all your support during the past year」の同義語と類語
「Thank you very much for all your support during the past year」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「Thank you very much for all your support during the past year」の類語
厳密には「Thank you very much for all your support during the past year」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・I really appreciate your help over the last year.
「昨年のあなたの助けに本当に感謝しています」という意味。
感謝の気持ちを強調し、相手の支援がどれほど重要だったかを伝えたいときに使われます。
例: I really appreciate your help over the last year.
(昨年のあなたの助けに本当に感謝しています)
・Thank you for your continuous support throughout the year.
「年間を通じてのあなたの継続的な支援に感謝します」という意味。
長期間にわたる支援に対する感謝を表現する際に適しています。
例: Thank you for your continuous support throughout the year.
(年間を通じてのあなたの継続的な支援に感謝します)
・I am grateful for all the assistance you provided last year.
「昨年あなたが提供してくれたすべての支援に感謝しています」という意味。
具体的な支援内容に感謝の意を示す際に使われます。
例: I am grateful for all the assistance you provided last year.
(昨年あなたが提供してくれたすべての支援に感謝しています)
「Thank you very much for all your support during the past year」の同義語
同義語は、「Thank you very much for all your support during the past year」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・I sincerely thank you for your support last year.
「昨年のあなたの支援に心から感謝します」という意味。
感謝の気持ちをより強く表現する際に使われます。
例: I sincerely thank you for your support last year.
(昨年のあなたの支援に心から感謝します)
・I want to express my gratitude for your help this past year.
「この一年間のあなたの助けに感謝の意を表したい」という意味。
感謝の意を伝える際に使うことができる表現です。
例: I want to express my gratitude for your help this past year.
(この一年間のあなたの助けに感謝の意を表したい)
まとめ
「Thank you very much for all your support during the past year」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
Thank you very much for all your support during the past year.を使った文章のNG例
それでは最後にThank you very much for all your support during the past year.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "Thank you very much for all your support during the past year, but I really didn't need it."
日本語訳: 「昨年の間、たくさんのサポートをいただきありがとうございましたが、実際には必要ありませんでした。」
NGの理由: 感謝の言葉の後に否定的なコメントを続けると、感謝の意が薄れる。
2. "Thank you very much for all your support during the past year, even though it was mostly unhelpful."
日本語訳: 「昨年の間、たくさんのサポートをいただきありがとうございましたが、ほとんど役に立ちませんでした。」
NGの理由: 感謝の後に批判を加えることで、相手の努力を無駄にする印象を与える。
3. "Thank you very much for all your support during the past year, but I expected more."
日本語訳: 「昨年の間、たくさんのサポートをいただきありがとうございましたが、もっと期待していました。」
NGの理由: 感謝の表現の後に不満を述べることで、相手を傷つける可能性がある。
4. "Thank you very much for all your support during the past year, which I didn't really appreciate."
日本語訳: 「昨年の間、たくさんのサポートをいただきありがとうございましたが、実際にはあまり感謝していませんでした。」
NGの理由: 感謝の言葉を使いながらも、実際には感謝していないことを伝えるのは矛盾している。
5. "Thank you very much for all your support during the past year, but I could have done it without you."
日本語訳: 「昨年の間、たくさんのサポートをいただきありがとうございましたが、あなたなしでもできたと思います。」
NGの理由: 感謝の後に相手の存在を軽視する発言をすることで、相手の努力を否定することになる。

