更新記事風
- 2026/04/21 02:30 追記:過去形・否定文と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
- 2026/04/21 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、動詞の用法の確認ポイントを追加しました。
注意書き(2026/04/21 反映)
「acknowledge」は似た表現と置き換えられない場面があります。過去形・否定文と前後の語順を合わせて確認するとずれを減らしやすくなります。
編集後記
例文と本文を往復すると、意味と日本語訳・使い方のまとまりがつかみやすく、「acknowledge」の中心表現も押さえやすくなります。 (2026/04/21 反映)
今月のおすすめ例題
対象表現:acknowledge
1. 例文生成
They acknowledge the sentence carefully in class.
2. 日本語訳
彼らは授業でその文を注意深くacknowledgeしました。
3. 文法解説
acknowledge を動詞として使い、the sentence が目的語になっています。

英会話のポタル
今日はacknowledge について解説するよ!

英会話のポタル
それでは、スタート!
「認める」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
acknowledgeの意味
acknowledgeという表現は、特にフォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、誰かの意見や貢献を認める時に次のように使います。A: I think we should consider a different approach.
B: I acknowledge your point, and I agree.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私は別のアプローチを考えるべきだと思います。
B:あなたの意見を認めます、そして私も同意します。
そうなんです、acknowledgeは「認める」という意味で、相手の意見や立場を尊重する際に使われます。
acknowledgeは感謝の意を示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、感謝の意を示す時です。A: Thank you for your help with the project.
B: I acknowledge your gratitude.
A: プロジェクトの手伝いをしてくれてありがとう。
B: あなたの感謝の気持ちを認めます。
このように、「あなたの感謝を認めます」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもacknowledgeは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに会った時に、次のように言うことができます。
A: Hey! I just wanted to acknowledge how much I’ve missed you!
B: Hey! I’ve missed you too! It’s great to see you again.
A: おー!久しぶりだね、君にどれだけ会いたかったか認めたかったんだ!
B: やあ!私も会いたかったよ!また会えて嬉しいよ。
このように、感情を表現する際にもacknowledgeを使うことができます。
いかがでしたか?今回は acknowledge の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「acknowledge」の同義語と類語
「acknowledge」の類語と同義語について解説するよ。合わせて覚えてね。
「acknowledge」の類語
厳密には「acknowledge」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Recognize(認識する)
「認識する」「気づく」という意味。
ある事柄や人を理解し、重要性を認めるときに使われます。
例: I recognize her contributions to the project.
(私は彼女のプロジェクトへの貢献を認識しています)
・Admit(認める)
「認める」「受け入れる」という意味。
特定の事実や状況を受け入れることを表現します。
例: He admitted his mistake during the meeting.
(彼は会議中に自分の間違いを認めました)
・Confess(告白する)
「告白する」「白状する」という意味。
特に罪や過ちを認める際に使われることが多いです。
例: She confessed to her role in the incident.
(彼女はその事件における自分の役割を告白しました)
「acknowledge」の同義語
同義語は、「acknowledge」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Accept(受け入れる)
「受け入れる」という意味で、
特定の事実や状況を認めることを指します。
例: She accepted the reality of the situation.
(彼女はその状況の現実を受け入れました)
・Acknowledge(認める)
「認める」という意味で、
特定の事実や人の存在を確認することを示します。
例: They acknowledged his efforts in the project.
(彼らはプロジェクトにおける彼の努力を認めました)
まとめ
「acknowledge」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
acknowledge を使った文章のNG例
それでは最後にacknowledge を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. I acknowledge that I forgot to submit my report yesterday. 日本語訳:私は昨日レポートを提出するのを忘れたことを認めます。 NGの理由:この文は自己弁護的であり、責任を取る姿勢が感じられないため、ビジネスシーンでは不適切です。 2. She acknowledged that she was wrong, but she still didn't apologize. 日本語訳:彼女は自分が間違っていたことを認めたが、謝罪はしなかった。 NGの理由:認めることと謝罪することは別であり、相手に対する配慮が欠けている印象を与えます。 3. I acknowledge your feedback, but I don't think it's necessary to change anything. 日本語訳:あなたのフィードバックを認めますが、何も変更する必要はないと思います。 NGの理由:フィードバックを受け入れたように見えますが、実際には相手の意見を軽視しているため、コミュニケーションが不十分です。 4. He acknowledged the mistake, yet he continued to make the same error. 日本語訳:彼はそのミスを認めたが、同じ間違いを続けた。 NGの理由:認めるだけでは改善につながらず、信頼を損なう行動となるため、ビジネスでは好ましくありません。 5. I acknowledge that you are upset, but I don't care. 日本語訳:あなたが怒っていることを認めますが、私は気にしません。 NGの理由:相手の感情を認めることは重要ですが、その後の態度が冷淡であるため、関係を悪化させる結果になります。
英会話のポタル
acknowledge を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。

英会話のポタル
see you again!