更新記事風

  • 2026/05/24 02:30 追記:前置詞・to不定詞と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
  • 2026/05/24 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、表現まるごとの用法の確認ポイントを追加しました。

注意書き(2026/05/24 反映)

「There is no one here.」は似た表現と置き換えられない場面があります。前置詞・to不定詞と前後の語順を合わせて確認するとずれを減らしやすくなります。

編集後記

例文と本文を往復すると、意味と日本語訳・使い方のまとまりがつかみやすく、「There is no one here.」の中心表現も押さえやすくなります。 (2026/05/24 反映)

今月のおすすめ例題

2026年5月版 / 表現まるごとの用法

対象表現:There is no one here.

1. 例文生成

He said, "There is no one here." to close the conversation.

2. 日本語訳

彼は会話を締めくくるときに「There is no one here.」と言いました。

3. 文法解説

この例文では「There is no one here」をひとまとまりの英語表現として使っています。表現全体の形を崩さず、前後に文脈を足すと自然に引用できます。

There is no one here.の解説
「There is no one here.」は「ここには誰もいない」という意味の英語表現。状況や場所に人が存在しないことを示す。日常会話や文章で使われ、特に静かな場所や人が集まらない状況を表現する際に適している。否定形の「no one」は「誰も~ない」という意味を持ち、主語として使われる。英語の基本的な構文で、主語と動詞の関係が明確。シンプルながらも状況を的確に伝える表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はThere is no one here.について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「There is no one here」
「ここには誰もいない」という意味になります。


この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学校、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

There is no one hereの意味

There is no one hereという表現は、特に静かな場所や人が少ない状況でよく使われます。例えば、友達と一緒に公園に行った時、次のように使います。

A: Wow, it’s so quiet here.
B: Yeah, there is no one here.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: わあ、ここはとても静かだね。
B: うん、ここには誰もいないよ。

そうなんです、周囲に人がいないことを強調する表現になります。

There is no one hereは状況を説明する時にも便利

また、よく聞く使い方は、特定の状況を説明する時です。

A: Is anyone in the office?
B: No, there is no one here.

A: オフィスには誰かいる?
B: いいえ、ここには誰もいないよ。

このように、「ここには誰もいない」という意味で使えます。

特定の場所での「There is no one here」も使える!


例えば、友達と映画館に行った時、上映前に人が少ないと感じたら、次のように言えます。
A: It’s kind of eerie, isn’t it?
B: Yeah! There is no one here except us.

A: なんか不気味だね。
B: うん、私たち以外には誰もいないよ。

このように、特定の場所での人の少なさを表現するのにとても便利です。

いかがでしたか?今回は There is no one here の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「There is no one here」の同義語と類語

「There is no one here」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「There is no one here」の類語


厳密には「There is no one here」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Nobody is present(誰もいない)

「誰もいない」という意味で、
特定の場所に人がいないことを強調します。

例: Nobody is present in the room.
(部屋には誰もいない)

・There are no people here(ここには人がいない)

「ここには人がいない」という意味で、
特定の場所に人が存在しないことを示します。

例: There are no people here at the moment.
(今のところここには人がいない)

・No one is around(誰も周りにいない)

「誰も周りにいない」という意味で、
周囲に人がいないことを表現します。

例: No one is around to help us.
(私たちを助ける人は周りにいない)

「There is no one here」の同義語


同義語は、「There is no one here」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・There’s nobody here(ここには誰もいない)

「ここには誰もいない」という意味で、
特定の場所に人がいないことを示します。

例: There’s nobody here right now.
(今ここには誰もいない)

・No one is here(誰もここにいない)

「誰もここにいない」という意味で、
特定の場所に人が存在しないことを指します。

例: No one is here to greet you.
(誰もあなたを迎えるためにここにはいない)

まとめ

「There is no one here」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

There is no one here.を使った文章のNG例

それでは最後にThere is no one here.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. "There is no one here to help you with your homework." 日本語訳: 「ここには宿題を手伝ってくれる人はいません。」 NGの理由: 宿題を手伝う人がいないことを強調するのは、相手を孤立させる印象を与えるため、配慮に欠ける表現です。 2. "There is no one here who cares about your problems." 日本語訳: 「ここにはあなたの問題を気にする人はいません。」 NGの理由: 相手の感情を無視するような言い方で、冷たく感じられるため、コミュニケーションとして不適切です。 3. "There is no one here to celebrate your birthday." 日本語訳: 「ここにはあなたの誕生日を祝う人はいません。」 NGの理由: 誕生日という特別な日を否定する表現は、相手を悲しませる可能性が高く、配慮が足りません。 4. "There is no one here to listen to your ideas." 日本語訳: 「ここにはあなたのアイデアを聞いてくれる人はいません。」 NGの理由: 相手の意見を軽視するような言い方で、相手の自尊心を傷つける恐れがあります。 5. "There is no one here who wants to be your friend." 日本語訳: 「ここにはあなたの友達になりたい人はいません。」 NGの理由: 友人関係を否定する表現は、相手を孤独にさせるため、非常に傷つける可能性があります。
英会話のポタル
英会話のポタル
There is no one here.を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!