this fiscal yearの意味とフレーズ3選とNG例

this fiscal yearの解説
this fiscal yearとは、現在の会計年度を指す英語表現。企業や組織の財務報告や予算策定において重要な期間。通常、会計年度は1月から12月、または4月から翌年3月までのように設定される。業績評価や予算管理において、前年や次年度との比較が行われることが多い。ビジネスシーンで頻繁に使用される用語。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はthis fiscal yearについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「this fiscal year」
「この会計年度」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや財務関連の会話などを想定してご紹介したいと思います。

this fiscal yearの意味

this fiscal year という表現は、特にビジネスや経済の文脈でよく使われます。企業の財務報告や予算計画の際に、例えば次のように使います。

A: We need to increase our sales by 20% this year.

B: Yes, we should focus on our strategies for this fiscal year.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 今年は売上を20%増やす必要がある。

B: そうですね、この会計年度の戦略に集中すべきです。

このように、特定の会計年度を指して、ビジネスの計画や目標を話す際に使われます。

this fiscal yearは予算計画にも重要

また、よく聞く使い方は、予算計画や財務報告の際です。

A: What is our budget for this fiscal year?

B: We have allocated more funds for marketing.

A: この会計年度の予算はどうなっているの?

B: マーケティングにもっと資金を割り当てたよ。

このように、「この会計年度の予算はどうなっているの?」という意味で使えます。

this fiscal yearは業績評価にも使える!

例えば、四半期ごとの業績評価を行う際に、次のように使います。
A: How are our profits looking for this fiscal year?

B: We are on track to exceed our targets.

A: この会計年度の利益はどうなっているの?

B: 目標を超える見込みだよ。

このように、業績や成果を評価する際にも「この会計年度」という表現が使われます。

いかがでしたか?今回は this fiscal year の意味を紹介しました。ビジネスや財務の会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「this fiscal year」の同義語と類語

「this fiscal year」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「this fiscal year」の類語

厳密には「this fiscal year」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Current fiscal period(現在の会計期間)

「現在の会計期間」という意味で、
特定の会計年度の進行中の期間を指します。

例: We need to review our budget for the current fiscal period.
(現在の会計期間の予算を見直す必要があります)

・This financial year(この財政年度)

「この財政年度」という意味で、
企業や組織の財務計画に関連する特定の年度を指します。

例: The profits have increased significantly in this financial year.
(この財政年度に利益が大幅に増加しました)

・Present fiscal year(現在の会計年度)

「現在の会計年度」という意味で、
今まさに進行中の会計年度を示します。

例: We are on track to meet our goals for the present fiscal year.
(現在の会計年度の目標を達成する見込みです)

「this fiscal year」の同義語

同義語は、「this fiscal year」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Current financial year(現在の財政年度)

「現在の財政年度」という意味で、
特定の会計年度を指し、財務に関連する文脈で使われます。

例: The budget for the current financial year has been approved.
(現在の財政年度の予算が承認されました)

・Ongoing fiscal year(進行中の会計年度)

「進行中の会計年度」という意味で、
今まさに進行している年度を示します。

例: We are evaluating our performance in the ongoing fiscal year.
(進行中の会計年度の業績を評価しています)

まとめ

「this fiscal year」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

this fiscal yearを使った文章のNG例

それでは最後にthis fiscal yearを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "We will complete the project by the end of this fiscal year, which is next year."
- 日本語訳: 「私たちはこの会計年度の終わりまでにプロジェクトを完了しますが、それは来年です。」
- NGの理由: "this fiscal year"は現在の会計年度を指すため、来年を指すのは誤り。

2. "I expect to see the results of our efforts this fiscal year, which started last month."
- 日本語訳: 「私は先月始まったこの会計年度に私たちの努力の結果を見ることを期待しています。」
- NGの理由: "this fiscal year"は現在の会計年度を指すが、先月始まった場合は過去の話になり、混乱を招く。

3. "We are planning to increase our budget for this fiscal year, which ended last week."
- 日本語訳: 「私たちは先週終わったこの会計年度の予算を増やす計画をしています。」
- NGの理由: "this fiscal year"は現在進行中の会計年度を指すため、終了した年度について言及するのは不適切。

4. "The new policy will take effect this fiscal year, which is the next one."
- 日本語訳: 「新しい方針はこの会計年度に施行されますが、それは次の年度です。」
- NGの理由: "this fiscal year"は現在の年度を指すため、次の年度を指すのは矛盾している。

5. "We achieved our sales target this fiscal year, which was last year's goal."
- 日本語訳: 「私たちはこの会計年度に売上目標を達成しましたが、それは昨年の目標です。」
- NGの理由: "this fiscal year"は現在の年度を指すため、昨年の目標を達成したという表現は不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
this fiscal yearを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!