to be carried outの意味とフレーズ3選とNG例

to be carried outの解説
「to be carried out」は「実施される」「遂行される」という意味の英語表現。主に計画や指示、命令などが実行される際に用いられる。受動態の形で、行動の主体が不明または重要でない場合に使われることが多い。ビジネスやプロジェクト管理、研究などの文脈で頻繁に見られる表現。具体的な行動や結果を示す際に便利なフレーズ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はto be carried outについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「to be carried out」
「実行される」という意味になります。

このフレーズは、さまざまなシーンで使われることがあります。特にビジネスやプロジェクトの進行に関する文脈でよく見られます。それでは、具体的な例を交えながら解説していきましょう。

to be carried outの意味

to be carried out という表現は、特に計画や指示が実施されることを指します。例えば、プロジェクトの進行状況を確認する際に次のように使われることがあります。

A: Is the new marketing strategy to be carried out next month?

B: Yes, it will be implemented as planned.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:新しいマーケティング戦略は来月実行されるの?

B:はい、計画通りに実施されます。

このように、to be carried outは「実行される」という意味で、特に公式な場面で使われることが多いです。

to be carried outは計画の確認にも便利

また、よく聞く使い方は、計画や手続きの確認です。

A: When is the safety inspection to be carried out?

B: It’s scheduled for next Friday.

A: 安全点検はいつ実施されるの?

B: 来週の金曜日に予定されています。

このように、「いつ実行されるの?」という意味で使うことができます。

しばらく進捗がなかったプロジェクトにもto be carried outは使える!

例えば、数週間進捗がなかったプロジェクトの進行状況を確認する際に、次のように聞くことができます。
A: Hey! When is the project to be carried out?

B: We’ve had some delays, but it should start next month.

A: おー!そのプロジェクトはいつ実行されるの?

B: いくつかの遅れがあったけど、来月には始まるはずだよ。

このように、進捗を確認する際に使うことができます。

いかがでしたか?今回は to be carried out の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「to be carried out」の同義語と類語

「to be carried out」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「to be carried out」の類語

厳密には「to be carried out」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
実行する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Executed(実行された)

「実行された」という意味。

計画や指示が実際に行われたことを強調したいときに使われます。

例: The project was executed successfully.
(そのプロジェクトは成功裏に実行された)

・Implemented(実施された)

特定の計画や政策が「実施された」という意味。

何かが具体的に行動に移されたことを表現します。

例: The new policy was implemented last month.
(新しい政策は先月実施された)

・Conducted(実施された)

ある活動や調査が「実施された」という意味。

多くの場合、特定のプロセスや手続きに関連して使われます。

例: The survey was conducted to gather feedback.
(フィードバックを集めるために調査が実施された)

「to be carried out」の同義語

同義語は、「to be carried out」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Performed(行われた)

「行われた」という意味。

特定の行動や作業が実際に行われたことを示します。

例: The task was performed as scheduled.
(その作業は予定通りに行われた)

・Accomplished(達成された)

「達成された」という意味で、
目標や目的が実際に達成されたことを指します。

例: The goals were accomplished within the deadline.
(目標は期限内に達成された)

まとめ

「to be carried out」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや実行範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

to be carried outを使った文章のNG例

それでは最後にto be carried outを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. The project will be to be carried out next month.
- プロジェクトは来月に実施される予定です。
- NGの理由:未来形の「will」と「to be carried out」を同時に使うのは文法的に不自然です。「will be carried out」とするべきです。

2. The instructions are to be carried out carefully by the team.
- 指示はチームによって注意深く実施されるべきです。
- NGの理由:「are to be carried out」は受動態の形ですが、指示が「実施されるべき」という意味を持つ場合は「should be carried out」とする方が適切です。

3. The experiment is to be carried out, and it will be successful.
- 実験は実施される予定で、成功するでしょう。
- NGの理由:「is to be carried out」と「will be successful」を組み合わせるのは不自然です。「is expected to be successful」とする方が自然です。

4. The plan is to be carried out by the end of the week.
- 計画は週の終わりまでに実施される予定です。
- NGの理由:「is to be carried out」は受動態ですが、計画の実施を表す場合は「is going to be carried out」とする方が適切です。

5. The meeting is to be carried out at 3 PM tomorrow.
- 会議は明日の午後3時に実施される予定です。
- NGの理由:「is to be carried out」は不自然で、「is scheduled to be held at 3 PM tomorrow」とする方が正確です。

英会話のポタル
英会話のポタル
to be carried outを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!