更新記事風
- 2026/05/24 02:30 追記:未来表現・前置詞と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
- 2026/05/24 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、表現まるごとの用法の確認ポイントを追加しました。
注意書き(2026/05/24 反映)
「to meet your request」は似た表現と置き換えられない場面があります。未来表現・前置詞と前後の語順を合わせて確認するとずれを減らしやすくなります。
編集後記
例文と本文を往復すると、意味と日本語訳・使い方のまとまりがつかみやすく、「to meet your request」の中心表現も押さえやすくなります。 (2026/05/24 反映)
今月のおすすめ例題
対象表現:to meet your request
1. 例文生成
He said, "to meet your request." to close the conversation.
2. 日本語訳
彼は会話を締めくくるときに「to meet your request.」と言いました。
3. 文法解説
この例文では「to meet your request」をひとまとまりの英語表現として使っています。表現全体の形を崩さず、前後に文脈を足すと自然に引用できます。
to meet your requestの解説
「to meet your request」は、相手の要望や要求に応じることを意味する英語表現。ビジネスシーンや日常会話でよく使われる。相手の期待に応える姿勢を示す言葉であり、丁寧な印象を与える。依頼に対する肯定的な返答や、サービス提供の際に用いられることが多い。相手とのコミュニケーションを円滑にし、信頼関係を築くための重要なフレーズ。

英会話のポタル
今日はto meet your requestについて解説するよ!

英会話のポタル
それでは、スタート!
「あなたのリクエストに応える」という意味になります。
このフレーズは、特にビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。それでは、具体的なシチュエーションを想定してご紹介したいと思います。
to meet your requestの意味
to meet your request という表現は、相手の要望やリクエストに応じる際に使われます。例えば、ビジネスの会議で次のように使われることがあります。A: Could you provide the report by Friday?
B: Yes, I will do my best to meet your request.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:金曜日までにレポートを提供してもらえますか?
B:はい、あなたのリクエストに応えるよう最善を尽くします。
このように、相手の期待に応える意志を示す表現です。
to meet your requestは顧客対応でも便利
また、顧客対応の場面でもよく使われます。A: I would like to change my order.
B: Of course, I will meet your request right away.
A: 注文を変更したいのですが。
B: もちろん、すぐにあなたのリクエストに応えます。
このように、「あなたの要望に応じます」という意味で使えます。
フォーマルな場面でもto meet your requestは使える!
例えば、ビジネスのメールで相手にリクエストに応じる際に使うことができます。
Dear Mr. Smith,
I appreciate your feedback, and I will do my best to meet your request regarding the project timeline.
スミス様、
ご意見ありがとうございます。プロジェクトのタイムラインに関して、あなたのリクエストに応えるよう最善を尽くします。
このように、フォーマルな文脈でも自然に使える表現です。
いかがでしたか?今回は to meet your request の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「to meet your request」の同義語と類語
「to meet your request」の類語と同義語について解説するよ。合わせて覚えてね。
「to meet your request」の類語
厳密には「to meet your request」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・To fulfill your request(あなたの要望を満たす)
「要望を満たす」という意味で、
相手の期待や要求に応えることを強調します。
例: We are happy to fulfill your request.
(私たちはあなたの要望を満たすことができて嬉しいです)
・To accommodate your request(あなたの要望に応じる)
特定の要望やニーズに「応じる」という意味。
相手の希望に対して柔軟に対応することを表現します。
例: We will do our best to accommodate your request.
(私たちはあなたの要望に応じるために最善を尽くします)
・To satisfy your request(あなたの要望を満たす)
「要望を満たす」という意味で、
相手の期待に応えることを示します。
例: We are pleased to satisfy your request.
(私たちはあなたの要望を満たすことができて嬉しいです)
「to meet your request」の同義語
同義語は、「to meet your request」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・To comply with your request(あなたの要望に従う)
「要望に従う」という意味で、
相手の要求に対して従う姿勢を示します。
例: We are ready to comply with your request.
(私たちはあなたの要望に従う準備ができています)
・To respond to your request(あなたの要望に応じる)
「要望に応じる」という意味で、
相手の要求に対して反応することを指します。
例: We will respond to your request promptly.
(私たちはあなたの要望に迅速に応じます)
まとめ
「to meet your request」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
to meet your requestを使った文章のNG例
それでは最後にto meet your requestを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. I will ignore your request to meet your request. 日本語訳:あなたの要求を無視して、あなたの要求に応じます。 NGの理由:矛盾した表現で、要求を無視することと応じることが同時に成立しないため。 2. To meet your request, I will do nothing. 日本語訳:あなたの要求に応じるために、何もしません。 NGの理由:要求に応じることと何もしないことは相反するため、意味が通じない。 3. I am happy to meet your request, but I won’t help you. 日本語訳:あなたの要求に応じることが嬉しいですが、手伝いません。 NGの理由:要求に応じることと手伝わないことが矛盾しているため、信頼性が損なわれる。 4. To meet your request, I will charge you extra. 日本語訳:あなたの要求に応じるために、追加料金を請求します。 NGの理由:要求に応じることがサービスの提供を意味する場合、追加料金を請求するのは不適切。 5. I will meet your request by ignoring it completely. 日本語訳:あなたの要求を完全に無視することで、あなたの要求に応じます。 NGの理由:要求に応じることと無視することは相反するため、意味が成立しない。
英会話のポタル
to meet your requestを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。

英会話のポタル
see you again!