mellow の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「まろやか」や「穏やか」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、音楽、食文化などを想定してご紹介したいと思います。
mellowの意味
mellowという表現は、特にリラックスした雰囲気や、心地よい状態を表す時によく使われます。例えば、友人と一緒に過ごしている時、次のように使います。
A: This music is so mellow.
B: I know! It really sets a relaxing mood.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:この音楽、すごくまろやかだね。
B:そうだね!リラックスした雰囲気を作ってくれるよ。
そうなんです、mellowは心地よさや穏やかさを表現する言葉として使われます。
mellowは食べ物にも使える!
また、よく聞く使い方は、食べ物や飲み物の味わいを表現する時です。
A: This wine is really mellow.
B: Yes, it has a smooth finish.
A: このワイン、すごくまろやかだね。
B: うん、滑らかな後味があるよ。
このように、「味わいが穏やかで心地よい」という意味で使えます。
リラックスした雰囲気を表現するmellow
例えば、友達とカフェで過ごしている時、リラックスした雰囲気を表現するために、次のように言うことができます。
A: This place has such a mellow vibe.
B: Totally! It’s perfect for unwinding.
A: この場所、すごく穏やかな雰囲気だね。
B: 本当に!リラックスするのにぴったりだよ。
このように、mellowを使うことで、心地よい空間や雰囲気を表現することができます。
いかがでしたか?今回は mellow の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「mellow」の同義語と類語
「mellow」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「mellow」の類語
厳密には「mellow」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Soft(柔らかい)
「柔らかい」という意味で、物理的な質感や感情の状態を表現します。
特に、心地よい感触や雰囲気を強調したいときに使われます。
例: The fabric feels soft against the skin.
(その生地は肌に柔らかく感じる)
・Gentle(穏やかな)
「穏やかで優しい」という意味で、
人や物事の性質が穏やかであることを示します。
特に、強さや激しさがないことを表現します。
例: She has a gentle demeanor.
(彼女は穏やかな態度を持っている)
・Smooth(滑らかな)
「滑らかである」という意味で、
物理的な表面や動きがスムーズであることを示します。
特に、心地よい体験や流れるような動きを表現する際に使われます。
例: The road was smooth and easy to drive on.
(その道は滑らかで運転しやすかった)
「mellow」の同義語
同義語は、「mellow」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Relaxed(リラックスした)
「リラックスした」という意味で、
心身が落ち着いている状態を表します。
特に、ストレスがなく穏やかな気持ちを示します。
例: He felt relaxed after the long vacation.
(彼は長い休暇の後、リラックスした気分になった)
・Laid-back(のんびりした)
「のんびりした」という意味で、
あまり緊張せず、リラックスした状態を指します。
特に、余裕を持っている様子を表現します。
例: She has a laid-back attitude towards life.
(彼女は人生に対してのんびりした態度を持っている)
まとめ
「mellow」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
mellow を使った文章のNG例
それでは最後にmellow を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I feel so mellow about failing the exam."
日本語訳: "試験に落ちたことについてとてもまったりした気分だ。"
NGの理由: "mellow"はリラックスした状態を表すが、失敗に対して使うと不適切で、軽視している印象を与える。
2. "The movie was so mellow that I fell asleep."
日本語訳: "その映画はとてもまったりしていて、寝てしまった。"
NGの理由: "mellow"は通常ポジティブな意味合いで使われるため、映画を否定的に評価する文脈では不適切。
3. "I want my coffee to be mellow and strong."
日本語訳: "コーヒーはまったりしていて強いのがいい。"
NGの理由: "mellow"は通常、穏やかさや柔らかさを意味するため、強さと同時に使うと矛盾する。
4. "Her mellow attitude made everyone angry."
日本語訳: "彼女のまったりした態度がみんなを怒らせた。"
NGの理由: "mellow"は通常、穏やかさや優しさを表すため、怒りを引き起こすという文脈では不適切。
5. "The party was so mellow that nobody danced."
日本語訳: "そのパーティーはとてもまったりしていて、誰も踊らなかった。"
NGの理由: "mellow"はリラックスした雰囲気を示すが、パーティーの活気を欠くことを示す場合には不適切。

