twice the previous supportの意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「前のサポートの2倍」という意味になります。
このフレーズは、特にビジネスやプロジェクトの進行状況を話す際に使われることが多いです。それでは、具体的なシーンを想定してご紹介したいと思います。
twice the previous supportの意味
「twice the previous support」という表現は、特に数値やデータを扱う場面でよく耳にします。例えば、プロジェクトの資金調達について話している時、次のように使われることがあります。
A: We need to secure twice the previous support for this project.
B: That sounds challenging, but we can do it!
どういう意味なのでしょうか?これは
A: このプロジェクトのために、前のサポートの2倍の資金を確保する必要がある。
B: それは大変そうだけど、できるよ!
このように、前回の支援を基準にして、必要な支援の量を具体的に示す表現です。
twice the previous supportは目標設定にも便利
また、よく聞く使い方は、目標を設定する時です。
A: Our goal is to achieve twice the previous support by the end of the year.
B: That’s a great target! Let’s work hard to reach it.
A: 年末までに前のサポートの2倍を達成するのが目標だ。
B: それは素晴らしい目標だね!達成するために頑張ろう。
このように、「前回のサポートの2倍を目指す」という意味で使えます。
twice the previous supportは進捗報告にも使える!
例えば、プロジェクトの進捗を報告する際に、次のように言うことができます。
A: We have received twice the previous support this quarter!
B: That’s fantastic news! It shows our efforts are paying off.
A: 今四半期で前のサポートの2倍を受け取ったよ!
B: それは素晴らしいニュースだね!私たちの努力が実を結んでいる証拠だ。
このように、進捗を報告する際にも非常に効果的な表現です。
いかがでしたか?今回はtwice the previous supportの意味と使い方を紹介しました。ビジネスシーンやプロジェクトの会話で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「twice the previous support」の同義語と類語
「twice the previous support」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「twice the previous support」の類語
厳密には「twice the previous support」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Double the prior assistance(前回の支援の2倍)
「前回の支援の2倍」という意味。
以前の支援に対して、さらに倍増した支援を示す際に使われます。
例: The organization provided double the prior assistance this year.
(その組織は今年、前回の支援の2倍を提供した)
・Increased support(増加した支援)
「増加した支援」という意味。
支援の量が増えたことを表現する際に使われます。
例: The project received increased support from the community.
(そのプロジェクトは地域から増加した支援を受けた)
・Enhanced backing(強化された支援)
「強化された支援」という意味。
支援の質や量が向上したことを示す際に使われます。
例: The initiative gained enhanced backing from local businesses.
(その取り組みは地元企業から強化された支援を得た)
「twice the previous support」の同義語
同義語は、「twice the previous support」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Twofold assistance(2倍の支援)
「2倍の支援」という意味。
支援の量が2倍になったことを明確に示します。
例: The charity received twofold assistance from donors this year.
(その慈善団体は今年、寄付者から2倍の支援を受けた)
・Doubled support(倍増した支援)
「倍増した支援」という意味で、
支援の量が倍になったことを指します。
例: The program has seen doubled support from the government.
(そのプログラムは政府から倍増した支援を受けている)
まとめ
「twice the previous support」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
twice the previous supportを使った文章のNG例
それでは最後にtwice the previous supportを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "We decided to give twice the previous support to the project, but it still failed miserably."
日本語訳: 「私たちはそのプロジェクトに前回のサポートの2倍を提供することに決めましたが、それでも惨めに失敗しました。」
NGの理由: サポートの量が増えても、プロジェクトの成功には他の要因も関与するため、単にサポートを増やすことが解決策ではないことを示唆している。
2. "The team received twice the previous support, yet they were still unprepared for the challenges."
日本語訳: 「チームは前回のサポートの2倍を受けましたが、それでも課題に対して準備が整っていませんでした。」
NGの理由: サポートの量が増えても、準備や計画が不十分であれば効果が薄れることを示している。
3. "Despite receiving twice the previous support, the results were disappointing."
日本語訳: 「前回のサポートの2倍を受けたにもかかわらず、結果は失望的でした。」
NGの理由: サポートの増加が必ずしも成果に結びつかないことを強調しており、サポートの質や戦略が重要であることを無視している。
4. "We thought that twice the previous support would solve all our problems, but it didn't."
日本語訳: 「私たちは前回のサポートの2倍がすべての問題を解決すると考えましたが、そうではありませんでした。」
NGの理由: サポートの増加が万能ではないことを示しており、問題解決には多角的なアプローチが必要であることを軽視している。
5. "The company provided twice the previous support, but the team still felt overwhelmed."
日本語訳: 「会社は前回のサポートの2倍を提供しましたが、チームはまだ圧倒されていました。」
NGの理由: サポートの量が増えても、チームの負担やストレスが軽減されないことを示しており、サポートの質や環境の改善が必要であることを無視している。

