unnecessary worryの意味とフレーズ3選とNG例

unnecessary worryの解説
unnecessary worryとは、実際には起こらない可能性が高い事柄について過度に心配すること。根拠のない不安や恐れが心を占め、ストレスや精神的負担を増加させる。日常生活において、未来の出来事や他人の評価を気にしすぎることが多い。これにより、自己肯定感の低下や健康への悪影響が生じることも。適切な対処法としては、現実的な視点を持ち、リラックス法やマインドフルネスを取り入れることが推奨される。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はunnecessary worryについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「unnecessary worry」
「不必要な心配」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や仕事の場面、友人との会話などを想定してご紹介したいと思います。

unnecessary worryの意味

unnecessary worryという表現は、特にストレスや不安を感じている時に使われることが多いです。例えば、友人が何かに対して過度に心配している時、次のように使います。

A: I’m really worried about the presentation tomorrow.

B: Don’t have unnecessary worry. You’ve prepared well!

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 明日のプレゼンテーションが本当に心配だよ。

B: 不必要な心配をしないで。君はしっかり準備しているよ!

そうなんです、必要以上に心配することはないという意味になります。

unnecessary worryは自己管理にも役立つ

また、よく聞く使い方は、自己管理やメンタルヘルスに関するアドバイスとしてです。

A: I can’t stop thinking about what might go wrong.

B: Try to let go of unnecessary worry and focus on the positives.

A: 何がうまくいかないか考えすぎてしまう。

B: 不必要な心配を手放して、ポジティブなことに集中してみて。

このように、「必要のない心配を手放す」という意味で使えます。

友人との会話でもunnecessary worryは使える!

例えば、友達が試験の結果について心配している時、次のように言うことができます。
A: I’m so anxious about my exam results.

B: You shouldn’t have unnecessary worry. You did your best!

A: 試験の結果がすごく不安だよ。

B: 不必要な心配をしない方がいいよ。君は最善を尽くしたんだから!

このように、友人を励ます際にも自然に使える表現です。

いかがでしたか?今回は unnecessary worry の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「unnecessary worry」の同義語と類語

「unnecessary worry」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「unnecessary worry」の類語

厳密には「unnecessary worry」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Excessive concern(過度の心配)

「過度に心配する」という意味。

必要以上に心配してしまうことを強調したいときに使われます。

例: His excessive concern about the project was unfounded.
(彼のプロジェクトに対する過度の心配は根拠がなかった)

・Unwarranted anxiety(不当な不安)

「不当な」「根拠のない」という意味で、
特に理由がないのに感じる不安を表現します。

例: Her unwarranted anxiety affected her performance.
(彼女の不当な不安は彼女のパフォーマンスに影響を与えた)

・Groundless fear(根拠のない恐れ)

「根拠がない」「理由のない」という意味。

特に実際には存在しない危険に対する恐れを示します。

例: His groundless fear of failure held him back.
(彼の根拠のない失敗への恐れは彼を妨げた)

「unnecessary worry」の同義語

同義語は、「unnecessary worry」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Unneeded stress(不必要なストレス)

「不必要な」「必要ない」という意味で、
特にストレスを感じる必要がない状況を指します。

例: The unneeded stress from worrying too much can be harmful.
(過度に心配することから生じる不必要なストレスは有害である)

・Irrational fear(非合理的な恐れ)

「非合理的な」「理にかなっていない」という意味で、
理屈に合わない恐れを表現します。

例: Her irrational fear of the dark was difficult to understand.
(彼女の暗闇に対する非合理的な恐れは理解しがたかった)

まとめ

「unnecessary worry」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

unnecessary worryを使った文章のNG例

それでは最後にunnecessary worryを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I always have unnecessary worry about my friend's opinion on my outfit.
(私はいつも友達の私の服装についての意見に対して不必要な心配をしています。)
NGの理由:この文では「unnecessary worry」が友達の意見に対する心配として使われていますが、他人の意見は重要な場合もあるため、心配が「不必要」とは限りません。

2. She has unnecessary worry about the weather for her picnic next week.
(彼女は来週のピクニックの天気について不必要な心配をしています。)
NGの理由:天候はピクニックに大きな影響を与えるため、心配することは自然であり、「不必要」とは言えません。

3. His unnecessary worry about being late made him miss the bus.
(彼の遅刻することへの不必要な心配が、彼をバスに乗り遅れさせました。)
NGの理由:遅刻に対する心配は、時間を守るために重要な要素であり、「不必要」とは言えません。

4. I have unnecessary worry about my health even when I feel fine.
(私は体調が良いときでも自分の健康について不必要な心配をしています。)
NGの理由:健康に対する心配は、自己管理の一環として重要であり、「不必要」とは言えません。

5. They expressed unnecessary worry about the project deadline, even though they were ahead of schedule.
(彼らはスケジュールよりも早く進んでいるのに、プロジェクトの締切について不必要な心配を表明しました。)
NGの理由:プロジェクトの締切は重要な要素であり、進捗に関わらず心配することは自然な反応です。

英会話のポタル
英会話のポタル
unnecessary worryを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!