We look forward to a long-lasting relationship with you.の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
- 1 We look forward to a long-lasting relationship with youの意味
- 2 We look forward to a long-lasting relationship with youは信頼を築くために便利
- 3 新しい出会いにもWe look forward to a long-lasting relationship with youは使える!
- 4 「We look forward to a long-lasting relationship with you」の同義語と類語
- 5 We look forward to a long-lasting relationship with you.を使った文章のNG例
「あなたとの長期的な関係を楽しみにしています」という意味になります。
このフレーズは、ビジネスシーンや新しい出会いの場面でよく使われます。それでは、具体的なシチュエーションを想定してご紹介したいと思います。
We look forward to a long-lasting relationship with youの意味
We look forward to a long-lasting relationship with youという表現は、特にビジネスの場面で頻繁に耳にします。新しいクライアントやパートナーに対して、次のように使われることが多いです。
A: Thank you for your time today. We look forward to a long-lasting relationship with you.
B: Thank you! I’m excited to work together.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 今日はお時間をいただきありがとうございます。あなたとの長期的な関係を楽しみにしています。
B: ありがとうございます!一緒に働けるのが楽しみです。
このように、相手との関係を大切にしたいという気持ちを表現するフレーズです。
We look forward to a long-lasting relationship with youは信頼を築くために便利
また、このフレーズは信頼関係を築くためにも非常に有効です。
A: We look forward to a long-lasting relationship with you as we embark on this new project.
B: Absolutely! I believe we can achieve great things together.
A: この新しいプロジェクトを通じて、あなたとの長期的な関係を楽しみにしています。
B: もちろんです!一緒に素晴らしい成果を上げられると信じています。
このように、相手に対して信頼を示し、今後の関係を前向きに捉える意味で使えます。
新しい出会いにもWe look forward to a long-lasting relationship with youは使える!
例えば、ネットワーキングイベントで新しい人と出会ったとします。初対面の相手に対して、次のように言うことができます。
A: It was great meeting you today! We look forward to a long-lasting relationship with you.
B: Likewise! I hope we can collaborate in the future.
A: 今日はお会いできて良かったです!あなたとの長期的な関係を楽しみにしています。
B: 同じく!将来的にコラボレーションできることを願っています。
このように、初対面の相手にも関係構築の意欲を示すことができます。
いかがでしたか?今回は We look forward to a long-lasting relationship with you の意味を紹介しました。ビジネスや新しい出会いの場面で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「We look forward to a long-lasting relationship with you」の同義語と類語
「We look forward to a long-lasting relationship with you」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「We look forward to a long-lasting relationship with you」の類語
厳密には「We look forward to a long-lasting relationship with you」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・We anticipate a fruitful partnership with you(私たちはあなたとの実りあるパートナーシップを期待しています)
「期待する」という意味で、将来の関係が有意義であることを強調しています。
例: We anticipate a fruitful partnership with you in the coming years.
(私たちは今後数年間、あなたとの実りあるパートナーシップを期待しています)
・We are excited about a lasting collaboration with you(私たちはあなたとの長期的なコラボレーションにワクワクしています)
「ワクワクする」という表現を使い、関係の持続性に対する期待感を表現しています。
例: We are excited about a lasting collaboration with you on this project.
(私たちはこのプロジェクトにおいて、あなたとの長期的なコラボレーションにワクワクしています)
・We hope for a sustainable relationship with you(私たちはあなたとの持続可能な関係を望んでいます)
「望む」という意味で、関係が長く続くことを願う気持ちを表しています。
例: We hope for a sustainable relationship with you that benefits both parties.
(私たちは双方に利益をもたらす持続可能な関係を望んでいます)
「We look forward to a long-lasting relationship with you」の同義語
同義語は、「We look forward to a long-lasting relationship with you」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・We are eager to build a lasting relationship with you(私たちはあなたとの長期的な関係を築くことに熱心です)
「熱心である」という意味で、関係を築くことへの強い意欲を示しています。
例: We are eager to build a lasting relationship with you based on trust.
(私たちは信頼に基づいた長期的な関係を築くことに熱心です)
・We look forward to establishing a long-term connection with you(私たちはあなたとの長期的なつながりを築くことを楽しみにしています)
「築くことを楽しみにする」という表現で、関係の構築に対する期待感を示しています。
例: We look forward to establishing a long-term connection with you in the near future.
(私たちは近い将来、あなたとの長期的なつながりを築くことを楽しみにしています)
まとめ
「We look forward to a long-lasting relationship with you」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
We look forward to a long-lasting relationship with you.を使った文章のNG例
それでは最後にWe look forward to a long-lasting relationship with you.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "We look forward to a long-lasting relationship with you, but we need you to pay us upfront."
日本語訳:「私たちはあなたとの長期的な関係を楽しみにしていますが、前払いをお願いする必要があります。」
NGの理由: 期待を示しつつ、相手に負担を強いる内容は矛盾しており、信頼関係を築く妨げになります。
2. "We look forward to a long-lasting relationship with you, even if you don't meet our standards."
日本語訳:「私たちはあなたとの長期的な関係を楽しみにしていますが、あなたが私たちの基準を満たさなくても構いません。」
NGの理由: 基準を満たさないことを許容するのは、相手に対する期待感を損なう表現です。
3. "We look forward to a long-lasting relationship with you, but we might change our terms anytime."
日本語訳:「私たちはあなたとの長期的な関係を楽しみにしていますが、いつでも条件を変更するかもしれません。」
NGの理由: 不安定な条件を提示することで、相手の信頼を損なう可能性があります。
4. "We look forward to a long-lasting relationship with you, as long as you keep buying from us."
日本語訳:「私たちはあなたとの長期的な関係を楽しみにしていますが、あなたが私たちから買い続ける限りです。」
NGの理由: 相手の購入行動に依存する表現は、関係の本質を損なうものです。
5. "We look forward to a long-lasting relationship with you, but we don't really care about your feedback."
日本語訳:「私たちはあなたとの長期的な関係を楽しみにしていますが、あなたのフィードバックにはあまり興味がありません。」
NGの理由: 相手の意見を軽視することで、関係の構築が難しくなります。

