We would like to humbly request your support.の意味とフレーズ3選とNG例

We would like to humbly request your support.の解説
「We would like to humbly request your support.」は、英語で「私たちは謙虚にあなたの支援をお願いしたい」という意味。ビジネスやフォーマルな場面で使われる表現。相手に対する敬意を示しつつ、協力を求める際に適している。特に、お願い事や依頼をする際に、丁寧さを強調するために用いられる。相手の理解や協力を得るための効果的なフレーズ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はWe would like to humbly request your support.について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「We would like to humbly request your support」
「私たちはあなたの支援を謹んでお願い申し上げます」という意味になります。

この表現は、特にフォーマルな場面やビジネスシーンで使われることが多いです。それでは、具体的なシチュエーションを想定してご紹介したいと思います。

We would like to humbly request your supportの意味

We would like to humbly request your supportという表現は、特にビジネスや公式な場面でよく使われます。例えば、プロジェクトの資金援助をお願いする際に次のように使います。

A: We would like to humbly request your support for our new initiative.

B: Of course! I’d be happy to help.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:私たちは新しい取り組みに対するあなたの支援を謹んでお願い申し上げます。

B:もちろん!喜んでお手伝いします。

このように、相手に対して丁寧に支援をお願いする表現となります。

We would like to humbly request your supportは協力を求める時に便利

また、よく聞く使い方は、協力を求める時です。

A: We would like to humbly request your support in promoting our event.

B: I’d love to help spread the word!

A: 私たちのイベントの宣伝にあなたの支援を謹んでお願い申し上げます。

B: ぜひ、広める手伝いをしたいです!

このように、「あなたの協力をお願いしたい」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもWe would like to humbly request your supportは使える!

例えば、数ヶ月ぶりに会ったビジネスパートナーに対して、次のように言うことができます。
A: It’s great to see you again! We would like to humbly request your support for our upcoming project.

B: It’s good to see you too! I’d be glad to assist.

A: また会えて嬉しいです!私たちの今後のプロジェクトに対するあなたの支援を謹んでお願い申し上げます。

B: 私も会えて嬉しいです!喜んでお手伝いします。

このように、久しぶりに会った相手に対しても、丁寧に支援をお願いすることができます。

いかがでしたか?今回は We would like to humbly request your support の意味を紹介しました。ビジネスシーンやフォーマルな場面で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「We would like to humbly request your support」の同義語と類語

「We would like to humbly request your support」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「We would like to humbly request your support」の類語

厳密には「We would like to humbly request your support」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・We kindly ask for your assistance(ご支援をお願い申し上げます)

「ご支援をお願い申し上げます」という意味で、
相手に対して丁寧に助けを求める表現です。

例: We kindly ask for your assistance in this matter.
(この件についてご支援をお願い申し上げます)

・We would appreciate your help(ご協力いただけると幸いです)

「ご協力いただけると幸いです」という意味で、
相手の助けに感謝の意を示しつつ、協力を求める表現です。

例: We would appreciate your help with the project.
(そのプロジェクトにご協力いただけると幸いです)

・We seek your support(ご支援を求めます)

「ご支援を求めます」という意味で、
相手に対して直接的に支援を求める表現です。

例: We seek your support in our initiative.
(私たちの取り組みにご支援を求めます)

「We would like to humbly request your support」の同義語

同義語は、「We would like to humbly request your support」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・We request your support(ご支援をお願い申し上げます)

「ご支援をお願い申し上げます」という意味で、
相手に対して直接的に支援を求める表現です。

例: We request your support for our cause.
(私たちの目的にご支援をお願い申し上げます)

・We would like your assistance(ご協力をお願い申し上げます)

「ご協力をお願い申し上げます」という意味で、
相手に対して協力を求める表現です。

例: We would like your assistance in this project.
(このプロジェクトにご協力をお願い申し上げます)

まとめ

「We would like to humbly request your support」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

We would like to humbly request your support.を使った文章のNG例

それでは最後にWe would like to humbly request your support.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "We would like to humbly request your support in paying for our vacation expenses."
日本語訳:私たちは、休暇の費用を支払っていただくよう謙虚にお願いしたいと思います。
NGの理由:プライベートな目的に対して支援を求めるのは不適切です。

2. "We would like to humbly request your support in helping us cheat on our exams."
日本語訳:私たちは、試験でカンニングするのを手伝っていただくよう謙虚にお願いしたいと思います。
NGの理由:不正行為を助けることを求めるのは倫理的に問題があります。

3. "We would like to humbly request your support in spreading false rumors about our competitor."
日本語訳:私たちは、競合他社についての虚偽の噂を広めるために支援をお願いしたいと思います。
NGの理由:他人を傷つける行為を助けることを求めるのは不適切です。

4. "We would like to humbly request your support in ignoring the rules and regulations."
日本語訳:私たちは、ルールや規則を無視することを支援していただくよう謙虚にお願いしたいと思います。
NGの理由:法令や規則を無視することを求めるのは社会的に受け入れられません。

5. "We would like to humbly request your support in taking credit for someone else's work."
日本語訳:私たちは、他の人の業績を自分のものとして主張することを支援していただくよう謙虚にお願いしたいと思います。
NGの理由:他人の努力を盗むことを求めるのは非常に不誠実です。

英会話のポタル
英会話のポタル
We would like to humbly request your support.を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!