When you comeの意味とフレーズ3選とNG例

When you comeの解説
「come」は、英語で「来る」という意味を持つ動詞。物理的な移動だけでなく、時間や状況の変化を表す際にも使用される。例えば、「come home」は「家に帰る」、「come to an agreement」は「合意に達する」といった具合。命令形や進行形でも使われ、日常会話やビジネスシーンで頻繁に登場する。多様な表現が可能で、文脈によって意味が変わることもある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はWhen you comeについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「When you come」
「あなたが来るとき」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

When you comeの意味

When you comeという表現は、特に予定や約束を話す際に頻繁に使われます。友人との待ち合わせや、ビジネスの会議などで、次のように使われることが多いです。

A: Hey, let’s meet for lunch.
When you come
, I’ll show you the new café.

B: Sounds great! I’ll be there around noon.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: ねえ、ランチに会おうよ。あなたが来るとき、新しいカフェを見せるよ。

B: いいね!正午頃に行くよ。

このように、相手が来るタイミングを示す表現として使われます。

When you comeは予定を伝える時にも便利

また、よく聞く使い方は、予定を伝える時です。

A: When you come to the party, don’t forget to bring your favorite drink!

B: Of course! I’ll bring some soda.

A: パーティーに来るときは、お気に入りの飲み物を持ってくるのを忘れないでね!

B: もちろん!ソーダを持っていくよ。

このように、「あなたが来るときに何をするか?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもWhen you comeは使える!

例えば、友達と久しぶりに会う約束をしたとします。次のように言うことができます。
A: Hey! I can’t wait to see you again.
When you come
, let’s catch up over coffee!

B: Absolutely! I’ve missed our chats.

A: おー!また会えるのが待ちきれないよ。あなたが来るとき、コーヒーを飲みながら近況を話そう!

B: もちろん!君とのおしゃべりが恋しかったよ。

このように、再会の約束をする際にも自然に使えます。

いかがでしたか?今回は When you come の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「When you come」の同義語と類語

「When you come」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「When you come」の類語

厳密には「When you come」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Upon arrival(到着時に)

「到着したときに」という意味。

何かが起こるタイミングを強調したいときに使われます。

例: Upon arrival, please check in at the front desk.
(到着時に、フロントデスクでチェックインしてください)

・At the time of your visit(訪問時に)

「訪問したときに」という意味。

特定の訪問の際に何かが起こることを示します。

例: At the time of your visit, we will have a special event.
(訪問時に特別なイベントがあります)

・When you arrive(到着したときに)

「到着したときに」という意味で、
具体的な到着の瞬間を指します。

例: When you arrive, we will start the meeting.
(到着したときに、会議を始めます)

「When you come」の同義語

同義語は、「When you come」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・When you arrive(到着したときに)

「到着したときに」という意味で、
特定のタイミングを示します。

例: When you arrive, we will discuss the details.
(到着したときに、詳細について話し合います)

・When you get here(ここに来たときに)

「ここに来たときに」という意味で、
特定の場所に到着することを指します。

例: When you get here, I will be waiting for you.
(ここに来たときに、私はあなたを待っています)

まとめ

「When you come」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

When you comeを使った文章のNG例

それでは最後にWhen you comeを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. **例文**: When you come, I will be sleeping.
**日本語訳**: あなたが来るとき、私は寝ているでしょう。
**NGの理由**: 「come」は未来の出来事を示すため、過去形の「will be sleeping」との組み合わせは不自然です。正しくは「When you come, I will sleep.」など。

2. **例文**: When you come yesterday, I was happy.
**日本語訳**: あなたが昨日来たとき、私は幸せでした。
**NGの理由**: 「when you come」は現在形で未来のことを示すため、過去の出来事には合いません。正しくは「When you came yesterday, I was happy.」です。

3. **例文**: When you come, I am going to the store.
**日本語訳**: あなたが来るとき、私は店に行っています。
**NGの理由**: 「am going」は現在進行形で、未来の行動を示す「when you come」とは矛盾します。正しくは「When you come, I will go to the store.」です。

4. **例文**: When you come, I have finished my work.
**日本語訳**: あなたが来るとき、私は仕事を終えています。
**NGの理由**: 「have finished」は現在完了形で、未来の出来事には適していません。正しくは「When you come, I will have finished my work.」です。

5. **例文**: When you come, I eat dinner.
**日本語訳**: あなたが来るとき、私は夕食を食べます。
**NGの理由**: 「eat」は現在形で、未来の出来事には不適切です。正しくは「When you come, I will eat dinner.」です。

英会話のポタル
英会話のポタル
When you comeを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!