by the end of の意味とフレーズ3選とNG例

by the end of の解説
「by the end of」は、特定の期間の終了時点を示す表現。主に期限や締切を指し、何かがその時点までに完了することを意味する。例えば、「by the end of the month」は「月末までに」を意味し、行動や計画のタイミングを明確にする際に使用される。ビジネスや日常会話で頻繁に用いられ、時間管理や目標設定に役立つ表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はby the end of について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「by the end of」
「~の終わりまでに」という意味になります。

この表現は、特定の期限や時間の区切りを示す際に非常に便利です。それでは、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

by the end ofの意味

by the end of という表現は、特に計画や目標を設定する際によく使われます。例えば、プロジェクトの締切について話す時、次のように使います。

A: We need to finish this report by the end of the week.

B: Got it! I’ll make sure it’s done.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:このレポートは今週の終わりまでに終わらせる必要がある。

B:わかった!必ず終わらせるよ。

このように、特定の期限を示す際に使われる表現です。

by the end ofは計画を立てる時にも便利

また、よく聞く使い方は、計画を立てる時です。

A: I want to learn how to play the guitar by the end of the year.

B: That sounds like a great goal!

A: 今年の終わりまでにギターを弾けるようになりたい。

B: それは素晴らしい目標だね!

このように、「いつまでに何を達成したいのか?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもby the end ofは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、次のように話すことができます。
A: Hey! I hope to finish my thesis by the end of next month.

B: That’s awesome! I’m sure you’ll do great.

A: おー!久しぶりだね、来月の終わりまでに論文を終わらせるつもりだよ。

B: それは素晴らしいね!きっとうまくいくよ。

このように、未来の計画や目標を共有する際にも自然に使えます。

いかがでしたか?今回は by the end of の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「by the end of」の同義語と類語

「by the end of」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「by the end of」の類語

厳密には「by the end of」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Before the conclusion of(結論の前に)

「結論が出る前に」という意味。

ある事柄が終わる前に何かが起こることを強調したいときに使われます。

例: Please submit your report before the conclusion of the meeting.
(会議の結論が出る前にレポートを提出してください)

・At the latest by(遅くとも~までに)

「遅くとも~までに」という意味で、
特定の期限を強調する際に使われます。

例: You need to finish the project at the latest by Friday.
(プロジェクトは遅くとも金曜日までに終わらせる必要があります)

・By the time(その時までに)

「その時までに」という意味で、
特定の時点に達する前に何かが起こることを示します。

例: By the time you arrive, the event will have started.
(あなたが到着する頃には、イベントは始まっているでしょう)

「by the end of」の同義語

同義語は、「by the end of」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・By the close of(終了時までに)

「終了時までに」という意味。

特定の期間の終わりに何かが完了することを示します。

例: All tasks should be completed by the close of the day.
(すべてのタスクはその日の終了時までに完了するべきです)

・By the finish of(終了までに)

「終了までに」という意味で、
特定の期限内に何かが達成されることを指します。

例: The report must be submitted by the finish of the month.
(レポートは月末までに提出しなければなりません)

まとめ

「by the end of」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

by the end of を使った文章のNG例

それでは最後にby the end of を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will finish my homework by the end of tomorrow.
(明日までに宿題を終わらせます。)
NGの理由:具体的な日付や時間を示す場合には「by the end of tomorrow」は不適切で、「by tomorrow evening」などの方が適切。

2. She plans to save $1000 by the end of this week.
(彼女は今週の終わりまでに1000ドル貯める予定です。)
NGの理由:今週の終わりは曖昧で、具体的な期限が必要な場合には「by the end of the week」ではなく「by Sunday」などが望ましい。

3. We need to submit the report by the end of next month.
(来月の終わりまでに報告書を提出する必要があります。)
NGの理由:「by the end of next month」は正しいが、具体的な日付を示す方がより明確で、誤解を避けることができる。

4. The project should be completed by the end of the year.
(プロジェクトは年末までに完成するべきです。)
NGの理由:年末は広範囲な期間を示すため、具体的な日付を示すことで、より明確な期限を設定することが望ましい。

5. I will call you by the end of the day.
(今日の終わりまでに電話します。)
NGの理由:「by the end of the day」は一般的に使われるが、具体的な時間を示すことで、相手により正確な期待を持たせることができる。

英会話のポタル
英会話のポタル
by the end of を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!