by chance の意味とフレーズ3選とNG例

by chance の解説
by chanceとは、偶然に、思いがけずという意味の英語表現。予期せぬ出来事や状況を指す際に用いられる。日常会話や文章で、運命的な出会いや予想外の結果を表現するのに適している。例えば、「彼に偶然会った」という文脈で使われることが多い。英語の「chance」は「機会」や「運」を意味し、byは「~によって」を示す。したがって、by chanceは「運によって起こること」を強調する表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はby chance について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「by chance」
「偶然に」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

by chanceの意味

by chanceという表現は、特に予期しない出来事や偶然の出会いを表す際に使われます。例えば、友人と街中で偶然会った時、次のように使います。

A: Hey! I saw you at the café. Did you come here by chance?

B: Yes, I was just passing by.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:やあ!カフェで君を見かけたよ。偶然ここに来たの?

B:うん、ただ通りかかっただけだよ。

そうなんです、予期せぬ出来事を表す際に使われる表現です。

by chanceは偶然の出来事を表す時に便利

また、よく聞く使い方は、偶然の出来事を説明する時です。

A: Did you find your lost wallet by chance?

B: Actually, I did! It was in my jacket pocket.

A: 失くした財布、偶然見つけたの?

B: 実は見つけたよ!ジャケットのポケットに入ってた。

このように、「偶然見つけた」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもby chanceは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、次のように言うことができます。
A: Hey! Did you run into anyone we know by chance?

B: Yes! I bumped into Sarah last week.

A: おー!久しぶりだね、知り合いに偶然会った?

B: うん!先週サラにばったり会ったよ。

このように、by chanceを使うことで、偶然の出会いや出来事を自然に表現できます。

いかがでしたか?今回は by chance の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「by chance」の同義語と類語

「by chance」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「by chance」の類語

厳密には「by chance」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Accidentally(偶然に)

「偶然に」「思いがけず」という意味。

何かが意図せずに起こったことを強調したいときに使われます。

例: I accidentally bumped into an old friend.
(私は偶然に昔の友人に出会った)

・Fortuitously(幸運にも)

「幸運にも」「偶然に恵まれて」という意味。

予期しない良い結果が得られたことを表現します。

例: Fortuitously, I found a $20 bill on the ground.
(幸運にも、地面に20ドル札を見つけた)

・Randomly(無作為に)

「無作為に」「ランダムに」という意味。

特定の基準や計画なしに選ばれたことを示します。

例: The numbers were chosen randomly for the lottery.
(その数字は宝くじのために無作為に選ばれた)

「by chance」の同義語

同義語は、「by chance」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Unexpectedly(予期せずに)

「予期せずに」「思いがけなく」という意味。

何かが予想外に起こったことを示します。

例: She unexpectedly won the competition.
(彼女は予期せずにその競技会で勝った)

・Coincidentally(偶然にも)

「偶然にも」という意味で、
二つの出来事が同時に起こったことを示します。

例: Coincidentally, we were both at the same restaurant.
(偶然にも、私たちは同じレストランにいた)

まとめ

「by chance」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

by chance を使った文章のNG例

それでは最後に by chance を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I found my keys by chance, so I will return them to you tomorrow.
(偶然に鍵を見つけたので、明日あなたに返します。)
NGの理由:by chance は偶然の出来事を表すのに使われますが、鍵を返す行為は意図的な行動であり、文脈が合いません。

2. She by chance decided to go to the party, and it was a great time.
(彼女は偶然にパーティーに行くことに決めたので、素晴らしい時間を過ごしました。)
NGの理由:by chance は偶然の出来事を示すのに適していません。「決める」という行為は意図的であり、偶然とは矛盾します。

3. By chance, I will meet you at the coffee shop tomorrow at 3 PM.
(偶然に明日午後3時にコーヒーショップであなたに会います。)
NGの理由:by chance は過去の出来事や偶然の発見に使うべきで、未来の予定には不適切です。

4. He won the lottery by chance, and now he is rich.
(彼は偶然に宝くじに当たったので、今は金持ちです。)
NGの理由:宝くじに当たることは偶然ですが、「by chance」を使うと、運の要素が強調されすぎて不自然に感じます。

5. I will by chance call you later to discuss the project.
(偶然に後であなたに電話してプロジェクトについて話します。)
NGの理由:電話をかける行為は計画的であり、「by chance」を使うと意図が不明瞭になり、文が不自然になります。

英会話のポタル
英会話のポタル
by chance を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!