bulky の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「かさばる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
bulkyの意味
bulkyという表現は、特に物の大きさや形状に関連してよく使われます。例えば、引っ越しの際に家具を運ぶ時、次のように使います。
A: Wow, this sofa is really bulky!
B: Yeah, it’s going to be a challenge to fit it through the door.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:わあ、このソファは本当にかさばるね!
B:うん、ドアを通すのは大変そうだ。
そうなんです、bulkyは物が大きくて扱いにくいことを表現しています。
bulkyは衣類にも使える
また、bulkyは衣類のサイズやデザインについてもよく使われます。
A: I love this sweater, but it’s a bit too bulky for my taste.
B: I understand. Sometimes a more fitted style is better.
A: このセーターは好きだけど、ちょっとかさばりすぎかな。
B: わかるよ。時にはもっとフィットしたスタイルの方がいいよね。
このように、「サイズが大きすぎて着心地が悪い」という意味で使えます。
bulkyは収納にも関連する
例えば、部屋の整理をしている時に、物が多すぎて収納に困ることがあります。
A: I need to get rid of some of these bulky boxes.
B: That’s a good idea. They take up too much space.
A: これらのかさばる箱を処分しないと。
B: それはいい考えだね。スペースを取りすぎるよ。
このように、bulkyは物が多くて収納に困る状況でも使われます。
いかがでしたか?今回は bulky の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「bulky」の同義語と類語
「bulky」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「bulky」の類語
厳密には「bulky」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Cumbersome(扱いにくい)
「扱いにくい」「重くて不便」という意味。
物のサイズや形状が大きくて、取り扱いが難しいことを強調したいときに使われます。
例: The cumbersome package was hard to carry.
(その扱いにくい荷物は運ぶのが大変だった)
・Unwieldy(扱いにくい)
「扱いにくい」「不便な」という意味で、
特に大きさや形状が原因で操作が難しいことを表現します。
例: The unwieldy furniture made the room feel cramped.
(その扱いにくい家具は部屋を狭く感じさせた)
・Heavy(重い)
「重い」という意味で、物理的な重さを強調します。
物の重量が大きく、持ち運びが難しいことを示します。
例: The heavy box required two people to lift it.
(その重い箱は二人で持ち上げる必要があった)
「bulky」の同義語
同義語は、「bulky」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Massive(大きな、重い)
「大きな」「重い」という意味で、
特にサイズや重量が大きいことを指します。
例: The massive structure dominated the skyline.
(その大きな構造物はスカイラインを支配していた)
・Oversized(特大の)
「特大の」という意味で、通常のサイズを超えた大きさを示します。
例: She wore an oversized sweater that looked cozy.
(彼女は居心地の良さそうな特大のセーターを着ていた)
まとめ
「bulky」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
bulky を使った文章のNG例
それでは最後にbulky を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I bought a bulky dress for the party."
日本語訳: 「パーティーのために、かさばるドレスを買った。」
NGの理由: "bulky"は通常、サイズや重さが大きくて扱いにくいものに使われるため、ドレスに使うのは不適切です。
2. "Her bulky personality makes her hard to get along with."
日本語訳: 「彼女のかさばる性格は、彼女と仲良くするのが難しい。」
NGの理由: "bulky"は物理的な大きさを指す言葉であり、性格に使うのは不自然です。
3. "The bulky cat jumped over the fence."
日本語訳: 「そのかさばる猫はフェンスを飛び越えた。」
NGの理由: "bulky"は通常、物や構造物に使われるため、猫に使うのは不適切です。
4. "He has a bulky brain full of knowledge."
日本語訳: 「彼は知識でいっぱいのかさばる脳を持っている。」
NGの理由: "bulky"は物理的な大きさを表す言葉で、脳に使うのは不自然です。
5. "I need a bulky suitcase for my trip."
日本語訳: 「旅行のために、かさばるスーツケースが必要だ。」
NGの理由: スーツケースは通常、軽量で持ち運びやすいものが好まれるため、"bulky"を使うのは適切ではありません。

