break in の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「侵入する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、映画、ニュースなどを想定してご紹介したいと思います。
break inの意味
break inという表現は、特に犯罪や不法侵入の文脈でよく使われます。例えば、ニュースで次のような報道があるかもしれません。
ニュースキャスター: 昨夜、地元の商店がbreak inされました。
どういう意味なのでしょうか?これは
ニュースキャスター: 昨夜、地元の商店が侵入されました。
そうなんです、特に無断で他人の敷地に入ることを指す言葉です。
break inは物理的な侵入だけでなく、会話にも使える
また、break inは物理的な侵入だけでなく、会話の中で話を遮る時にも使われます。
A: I was just saying that I think we should go to the beach this weekend.
B: Sorry to break in, but I have other plans.
A: 週末にビーチに行こうと思ってたんだ。
B: ごめん、話を遮ってしまうけど、他の予定があるんだ。
このように、「話を遮る」という意味でも使えます。
しばらく会っていない人との会話でもbreak inは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、話が盛り上がっているとします。そこで、何かを言いたくなった場合、
A: I’ve missed you! It’s been so long since we last met.
B: I know! I wanted to break in and tell you about my new job.
A: 会いたかったよ!最後に会ったのはずいぶん前だね。
B: そうだね!新しい仕事のことを話したくて話を遮りたかったんだ。
のように、会話の中で自分の近況を伝えるために使うこともできます。
いかがでしたか?今回は break in の意味を紹介しました。日常会話やニュースの中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「break in」の同義語と類語
「break in」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「break in」の類語
厳密には「break in」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Intrude(侵入する)
「侵入する」という意味で、
他人のプライバシーや空間に無断で入ることを指します。
例: He intruded into their conversation without permission.
(彼は許可なく彼らの会話に侵入した)
・Intervene(介入する)
特定の状況に「介入する」という意味。
何かが進行中の状況に対して、外部から干渉することを表現します。
例: The teacher had to intervene in the argument.
(教師はその議論に介入しなければならなかった)
・Interrupt(中断する)
「中断する」という意味で、
何かの進行を一時的に止めることを示します。
例: Please do not interrupt me while I am speaking.
(私が話している間は中断しないでください)
「break in」の同義語
同義語は、「break in」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Breach(侵害する)
「侵害する」という意味で、
法律や規則を破ることを指します。
例: They were accused of breaching the contract.
(彼らは契約を侵害したと非難された)
・Force entry(強制的に入る)
「強制的に入る」という意味で、
無理やりに何かの中に入ることを示します。
例: The police had to force entry into the building.
(警察はその建物に強制的に入らなければならなかった)
まとめ
「break in」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
break in を使った文章のNG例
それでは最後にbreak in を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I decided to break in my new shoes by wearing them to the party.
(新しい靴をパーティーに履いて行って慣らすことにした。)
NGの理由:この文では「break in」が「慣らす」という意味で使われていますが、通常は「break in」は不法侵入の意味で使われるため、誤解を招く可能性があります。
2. The thief managed to break in and steal my lunch.
(泥棒は私のランチを盗むために侵入した。)
NGの理由:「break in」は通常、物理的な侵入を指しますが、ここではランチという食べ物に対して使われており、文脈が不適切です。
3. I need to break in my new car before the road trip.
(ロードトリップの前に新しい車を侵入させる必要がある。)
NGの理由:「break in」は車の慣らし運転には使われません。適切な表現は「break in」ではなく「break in period」や「run in」です。
4. She broke in the conversation to ask about the weather.
(彼女は天気について尋ねるために会話に侵入した。)
NGの理由:「break in」は会話に割り込むことを指す場合、通常は「interrupt」を使うべきです。「break in」は不適切です。
5. He was trying to break in to the song while she was singing.
(彼は彼女が歌っている間にその歌に侵入しようとしていた。)
NGの理由:ここでも「break in」は歌に対して使われており、正しい表現は「join in」や「chime in」などです。

