break in の意味とフレーズ3選とNG例

break in の解説
「break in」は、主に「侵入する」や「割り込む」という意味を持つ英語表現。特に、無断で他人の場所に入ることを指す場合が多い。例えば、泥棒が家に侵入する際に使われる。また、会話や行動において、他人の話を遮って自分の意見を述べることにも用いられる。さらに、靴や衣服などを「慣らす」意味でも使われる。文脈によって異なるニュアンスを持つ表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbreak in について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「break in」
「侵入する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、映画、ニュースなどを想定してご紹介したいと思います。

break inの意味

break inという表現は、特に犯罪や不法侵入の文脈でよく使われます。例えば、ニュースで次のような報道があるかもしれません。

ニュースキャスター: 昨夜、地元の商店がbreak inされました。

どういう意味なのでしょうか?これは

ニュースキャスター: 昨夜、地元の商店が侵入されました。

そうなんです、特に無断で他人の敷地に入ることを指す言葉です。

break inは物理的な侵入だけでなく、会話にも使える

また、break inは物理的な侵入だけでなく、会話の中で話を遮る時にも使われます。

A: I was just saying that I think we should go to the beach this weekend.

B: Sorry to break in, but I have other plans.

A: 週末にビーチに行こうと思ってたんだ。

B: ごめん、話を遮ってしまうけど、他の予定があるんだ。

このように、「話を遮る」という意味でも使えます。

しばらく会っていない人との会話でもbreak inは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、話が盛り上がっているとします。そこで、何かを言いたくなった場合、
A: I’ve missed you! It’s been so long since we last met.

B: I know! I wanted to break in and tell you about my new job.

A: 会いたかったよ!最後に会ったのはずいぶん前だね。

B: そうだね!新しい仕事のことを話したくて話を遮りたかったんだ。

のように、会話の中で自分の近況を伝えるために使うこともできます。

いかがでしたか?今回は break in の意味を紹介しました。日常会話やニュースの中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「break in」の同義語と類語

「break in」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「break in」の類語

厳密には「break in」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Intrude(侵入する)

「侵入する」という意味で、
他人のプライバシーや空間に無断で入ることを指します。

例: He intruded into their conversation without permission.
(彼は許可なく彼らの会話に侵入した)

・Intervene(介入する)

特定の状況に「介入する」という意味。

何かが進行中の状況に対して、外部から干渉することを表現します。

例: The teacher had to intervene in the argument.
(教師はその議論に介入しなければならなかった)

・Interrupt(中断する)

「中断する」という意味で、
何かの進行を一時的に止めることを示します。

例: Please do not interrupt me while I am speaking.
(私が話している間は中断しないでください)

「break in」の同義語

同義語は、「break in」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Breach(侵害する)

「侵害する」という意味で、
法律や規則を破ることを指します。

例: They were accused of breaching the contract.
(彼らは契約を侵害したと非難された)

・Force entry(強制的に入る)

「強制的に入る」という意味で、
無理やりに何かの中に入ることを示します。

例: The police had to force entry into the building.
(警察はその建物に強制的に入らなければならなかった)

まとめ

「break in」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

break in を使った文章のNG例

それでは最後にbreak in を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to break in my new shoes by wearing them to the party.
(新しい靴をパーティーに履いて行って慣らすことにした。)
NGの理由:この文では「break in」が「慣らす」という意味で使われていますが、通常は「break in」は不法侵入の意味で使われるため、誤解を招く可能性があります。

2. The thief managed to break in and steal my lunch.
(泥棒は私のランチを盗むために侵入した。)
NGの理由:「break in」は通常、物理的な侵入を指しますが、ここではランチという食べ物に対して使われており、文脈が不適切です。

3. I need to break in my new car before the road trip.
(ロードトリップの前に新しい車を侵入させる必要がある。)
NGの理由:「break in」は車の慣らし運転には使われません。適切な表現は「break in」ではなく「break in period」や「run in」です。

4. She broke in the conversation to ask about the weather.
(彼女は天気について尋ねるために会話に侵入した。)
NGの理由:「break in」は会話に割り込むことを指す場合、通常は「interrupt」を使うべきです。「break in」は不適切です。

5. He was trying to break in to the song while she was singing.
(彼は彼女が歌っている間にその歌に侵入しようとしていた。)
NGの理由:ここでも「break in」は歌に対して使われており、正しい表現は「join in」や「chime in」などです。

英会話のポタル
英会話のポタル
break in を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!