beggar の意味とフレーズ3選とNG例

beggar の解説
beggarとは、物乞いをする人を指す言葉。主に路上や公共の場で、食べ物やお金を求めて他人に頼む行為を行う。社会的な背景や経済的な困難から生じることが多く、貧困や失業、精神的な問題が影響する場合もある。文化や地域によって受け入れられ方が異なり、時には同情や支援を受ける一方で、偏見や拒絶に直面することもある。社会問題としての側面も持つ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbeggar について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「beggar」
「物乞い」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、社会問題、文学作品などを想定してご紹介したいと思います。

beggarの意味

beggarという表現は、特に社会的な文脈でよく耳にします。街中で見かけることが多く、例えば次のようなシーンで使われます。

A: Look at that beggar on the corner.

B: I wonder what his story is.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:あの角にいる物乞いを見て。

B:彼の背景が気になるね。

そうなんです、beggarは単に「物乞い」と訳されるだけでなく、その人の背景や状況に対する関心をも含んでいます。

beggarは社会問題を考えるきっかけにもなる

また、beggarという言葉は、社会問題を考える際にもよく使われます。

A: There are so many beggars in the city.

B: Yes, it’s a serious issue that needs to be addressed.

A: この街には物乞いがたくさんいるね。

B: そうだね、これは解決すべき深刻な問題だ。

このように、beggarという言葉は、単なる存在を指すだけでなく、社会的な課題についての議論を促す役割も果たします。

文学や映画でもbeggarは重要なキャラクター

例えば、文学作品や映画の中で、beggarはしばしば重要なキャラクターとして描かれます。物語の中で彼らがどのように扱われるかは、社会の価値観を反映しています。

A: Did you read that novel with the beggar as the main character?

B: Yes, it really opened my eyes to the struggles they face.

A: あの物乞いが主人公の小説を読んだ?

B: うん、彼らが直面する苦悩に気づかされたよ。

このように、beggarは物語の中で重要なメッセージを伝える存在として描かれることが多いです。

いかがでしたか?今回は beggar の意味とその使い方について紹介しました。社会的な文脈や文学作品の中で、ぜひこの言葉を意識してみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「beggar」の同義語と類語

「beggar」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「beggar」の類語

厳密には「beggar」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Panhandler(物乞いをする人)

「物乞いをする人」という意味で、
特に公共の場でお金や食べ物を求める人を指します。

例: The panhandler approached us at the corner of the street.
(その物乞いは通りの角で私たちに近づいてきた)

・Vagrant(放浪者)

「放浪者」という意味で、
定住せずにさまよっている人を指します。

この言葉は、経済的な困難を抱えていることが多い人々を含むことがあります。

例: The vagrant slept on the park bench.
(その放浪者は公園のベンチで寝ていた)

・Mendicant(乞食)

「乞食」という意味で、特に宗教的な背景を持つ人々が、施しを求めることを指します。

この言葉は、歴史的な文脈で使われることが多いです。

例: The mendicant friars traveled from town to town seeking alms.
(その乞食の修道士たちは施しを求めて町から町へ旅をした)

「beggar」の同義語

同義語は、「beggar」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Moocher(たかり屋)

「たかり屋」という意味で、他人から物やお金を無償で得ようとする人を指します。

この言葉は、しばしば軽蔑的なニュアンスを含みます。

例: He’s known as a moocher among his friends.
(彼は友人の間でたかり屋として知られている)

・Freeloader(ただ乗りする人)

「ただ乗りする人」という意味で、他人の好意や資源を利用する人を指します。

この言葉も、しばしば否定的な意味合いを持ちます。

例: She’s always been a freeloader, never paying for her share.
(彼女はいつもただ乗りしていて、自分の分を払わない)

まとめ

「beggar」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

beggar を使った文章のNG例

それでは最後にbeggar を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I saw a beggar in a fancy restaurant."
日本語訳: 「高級レストランで乞食を見かけた。」
NGの理由: "beggar"は通常、路上で物乞いをする人を指し、高級レストランの文脈では不適切です。

2. "He is a beggar for attention."
日本語訳: 「彼は注目を求める乞食だ。」
NGの理由: "beggar"を比喩的に使うのは不適切で、侮辱的なニュアンスを持つ可能性があります。

3. "The beggar won the lottery."
日本語訳: 「その乞食は宝くじに当たった。」
NGの理由: "beggar"は貧困を象徴する言葉であり、宝くじに当たるという状況は矛盾しています。

4. "She begged like a beggar for a raise."
日本語訳: 「彼女は昇給のために乞食のように頼んだ。」
NGの理由: "beggar"を使うことで、相手を軽蔑する印象を与え、職場での適切な表現ではありません。

5. "The beggar was very well-dressed."
日本語訳: 「その乞食はとてもよく服を着ていた。」
NGの理由: "beggar"は一般的に貧しい人を指すため、よく服を着ているという描写は矛盾しています。

英会話のポタル
英会話のポタル
beggar を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!