mashed の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「潰された、つぶした」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、料理の場面や日常会話、さらには比喩的な表現などを想定してご紹介したいと思います。
mashedの意味
mashedという表現は、特に料理の文脈でよく使われます。例えば、ポテトを調理する際に次のように使います。
A: How do you like your potatoes?
B: I love them mashed!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:じゃがいもはどうやって食べるのが好き?
B:私は潰したのが大好きだよ!
そうなんです、mashedは「潰された」という意味で、特にポテトのような食材に使われることが多いです。
mashedは比喩的な表現でも使える
また、mashedは比喩的に使われることもあります。例えば、何かが非常に疲れた状態を表現する時に次のように使います。
A: How was your day?
B: I’m completely mashed after that workout.
A: 今日の一日はどうだった?
B: あのトレーニングの後、完全に疲れ果てたよ。
このように、「疲れ果てた」という意味で使うことができます。
mashedは他の食材にも使える!
例えば、果物を潰した時にも使います。バナナやアボカドなど、他の食材でも同様に表現できます。
A: What are you making for breakfast?
B: I’m making some mashed bananas for pancakes.
A: 朝食に何を作ってるの?
B: パンケーキ用に潰したバナナを作ってるよ。
このように、mashedは様々な食材に応用できる便利な表現です。
いかがでしたか?今回はmashedの意味と使い方を紹介しました。料理や日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「mashed」の同義語と類語
「mashed」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「mashed」の類語
厳密には「mashed」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Crushed(潰された)
「潰された」「押しつぶされた」という意味。
物体が圧力によって形を変えられた状態を表現します。
例: The garlic was crushed to enhance the flavor.
(ニンニクは風味を引き立てるために潰された)
・Pureed(ピューレ状の)
食材が「ピューレ状にされた」という意味。
特に、液体やクリーミーな状態に加工された食材を指します。
例: The soup was pureed for a smooth texture.
(スープは滑らかな食感のためにピューレ状にされた)
・Smashed(叩き潰された)
「叩き潰された」という意味で、
強い力で押しつぶされた状態を示します。
例: The potatoes were smashed for a rustic dish.
(ジャガイモは素朴な料理のために叩き潰された)
「mashed」の同義語
同義語は、「mashed」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Squashed(押しつぶされた)
「押しつぶされた」という意味で、
物体が圧力によって形を変えられた状態を示します。
例: The fruit was squashed in the bag.
(果物は袋の中で押しつぶされた)
・Mushed(潰された)
「潰された」という意味で、
特に柔らかい食材が押しつぶされた状態を指します。
例: The berries were mushed for the dessert.
(ベリーはデザートのために潰された)
まとめ
「mashed」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
mashed を使った文章のNG例
それでは最後にmashed を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I mashed my homework and submitted it late.
(宿題を潰して遅れて提出した。)
NGの理由:ここでの「mashed」は「潰す」という意味で使われていますが、宿題を潰すという表現は不適切で、意味が通じません。
2. She mashed the meeting with her friends.
(彼女は友達との会議を潰した。)
NGの理由:「mashed」を「潰す」という意味で使っていますが、会議を潰すという表現は不自然で、誤解を招く可能性があります。
3. The chef mashed the car while cooking.
(シェフは料理中に車を潰した。)
NGの理由:「mashed」は料理に関連する動詞ですが、車を潰すという文脈では全く意味が異なり、混乱を引き起こします。
4. I mashed my feelings and told her the truth.
(自分の感情を潰して彼女に真実を伝えた。)
NGの理由:「mashed」を感情に使うのは不適切で、感情を「潰す」という表現は一般的ではなく、意味が不明瞭です。
5. He mashed the music to make it louder.
(彼は音楽を潰して大きくした。)
NGの理由:「mashed」を音楽に使うのは誤りで、音楽を「潰す」という表現は音量を上げることとは関係がなく、意味が通じません。

